Podhorská, Jana (Česká republika)
(1985, Děčín) studuje obor filologie – francouzština na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. V akademickém roce 2008/2009 studovala na francouzské Université d´Avignon et des Pays de Vaucluse, kde se mimo jiného setkala s básnířkou Roselyne Sibille, jejíž sbírku Tournoiements (Víření) přeložila do češtiny. Její překlad pohádkové knížky Zdeňky Žádníkové Ve znamení motýla je připraven ke knižnímu vydání ve Francii. V Čechách se podílela na překladu knihy Terasa v Římě od Pascala Quinarda (nakladatelství Rubato, 2011). Překlad hry Čarování od konžského autora jménem Caya Makhélé byl pro mladou překladatelku první zkušeností s překladem dramatického textu. Kromě překládání se Jana Podhorská věnuje také psaní vlastních francouzských básní. V současné době studuje v Paříži na École des Hautes Études en Sciences Sociales, kde se věnuje především psaní své diplomové práce: Metafora světla a duše v díle Otokara Březiny a Charlese Baudelaira.