POULIČNÍ ZÁMKY (2008)
Bah Mamadou Adama Bilia
Překlad: Lucie Málková
Žánr: činohra
Obsazení: 4 muži, 2 ženy ( + další vedlejší postavy)
Samba, majitel kiosku na předměstí, žije v jednom domě se svojí matkou a sní o tom, že jednoho dne všechno prodá a vydá se na Západ tak jako jeho starší bratr. Jednoho dne ovšem přijde dopis s oznámením, že bratr je mrtvý. Odesílatel: Klementýna, údajná manželka zesnulého. Adresa: Pouliční zámky, Paříž. Samba bez váhání prodá obchod a vyráží do Evropy po stopách bratra a především jeho ženy a domnělého bohatství…
Tragikomická roadmovie o deziluzi upozoňuje na problém emigrace na Západ, spojený s totální nevědomostí a nerealistickými představami o životě v Evropě. Sám autor dodává: “Nenapsal jsem tuto hru, abych bránil Afričanům v odchodu ze země, ale proto, abych jim připomněl jisté skutečnosti a taky zabránil té věčné a lživé idealizaci Západu, kterou tady všichni trpíme.”
Hra se českým divákům představila v listopadu 2013 v Brně v rámci Noci divadel. Scénické čtení připravilo Divadlo Feste v režii Jiřího Honzírka.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.