KEJKLÍŘ Z LUBLINU
Isaac Bashevis Singer
, Jana Pithartová
Překlad: Lucie Lucká
Žánr: činohra (dramatizace)
Obsazení: 8 mužů, 6 žen
Dramatizace světoznámého románu o muži, jemuž je jeho vlastní život malý, ale dokáže pronikat zamčenými dveřmi dál a dál, za hranice reálného lidského osudu…
Jaša Mazur je kejklíř povoláním i povahou. Hravě chodí po provaze, ale chtěl by létat. Má mnoho žen, ale chtěl by všechny. V každém z jeho domovů je mu těsno, ale žádný z nich nechce opustit. Nevěří v Boha, který je pro něho moc přísný a příliš abstraktní, ale poznatelná jsoucnost Boží mu citelně schází. Když na ni ještě citelněji narazí - nebo to alespoň tak vnímá - rozhodne se žít opačně extrémním způsobem. Zatímco většina jeho žen žije pořád stejně, jako by říkaly, že život je v zásadě možný.
Kejklíř z Lublinu je vášnivé drama o hnacích silách života. O ošidnosti mezí, v nichž se pohybuje osobní svoboda. O tom, že naši cestu určuje jen naše volba. O nádheře snů, neodolatelnosti dravé touhy, neodčinitelnosti ublížení, neoblomnosti svědomí a síle odpuštění…
První uvedení se uskutečnilo ve Východočeském divadle v Pardubicích (premiéra 21. února 2015).
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.