KDO JE PAN SCHMITT? (Qui est Monsieur Schmitt?, 2007)
Sébastien Thiéry
Překlad: Kateřina Neveu
Žánr: absurdní komedie
Obsazení: 4 muži, 1 žena
PANÍ BÉLIEROVÁ: Henri, ty to dítě zničíš!
Úplně ho zlikviduješ a nás taky!
Nenechám tě rozbít naši rodinu!
PAN BÉLIER: Přestaň, Nicole! Přestaň!
PANÍ BÉLIEROVÁ: Jmenuji se Nadine!
PAN BÉLIER: Ne, Nicole! Jmenuješ se Nicole!
A promiň, ale ... Viděla jsi ho?
PANÍ BÉLIEROVÁ: Jak to myslíš?
PAN BÉLIER: Nicole, neříkej mi, že sis ničeho nevšimla?
PANÍ BÉLIEROVÁ: Čeho jsem si měla všimnout, Henri!
PAN BÉLIER: Ten... ten Karl je... černoch!
Kdo je pan Schmitt? je absurdní komedie o devíti scénách. Manželský pár Bélierových zrovna večeří, když v tom se ozve telefon a odstartuje sérii zneklidňujících zjištění: Jaktože zvoní telefon, když žádný doma nemají? Jaktože na místě, kde visel portrét babičky, nyní visí obraz loveckého psa? Proč ani knihy, ani oblečení nejsou jejich? A proč všichni chtějí po panu Bélierovi, aby se jmenoval pan Schmitt? Poté, co bezdětný bělošský manželský pár zjistí, že není v rodné Francii, ale v Lucembursku a že má navíc dospělého syna tmavé pleti, začíná znepokojivé hledání vlastní identity. Kdo jsem já, kdo jsou ostatní a kdo je zde větší blázen – tyto a další otázky si budou diváci klást při sledování Thiéryho hry, která disponuje dvěma konci.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.