JAZYK NA KOUSKY (La lengua en pedazos, 2015)
Juan Mayorga
Překlad: Jiří Kasl
Žánr: činohra
Obsazení: 1 muž, 1 žena
Hru tvoří dialog Inkvizitora, strážce čistoty víry, a řeholnice Terezie z Ávily (1515–1582), spisovatelky, mystičky a církevní reformátorky, od jejíhož narození uplynulo v roce 2015 pět set let. Dialog se odehrává v kuchyni kláštera, který Terezie nově založila jako první dům řádu bosých karmelitánů. Postupně se vyjevuje duchovní vývoj inteligentní ženy, silné a zároveň zranitelné, která se v 16. století dostala do konfliktu s oficiálními církevními kruhy, protože se odvážila vydat vlastní cestou. Navíc budila podezření jako vnučka židovského konvertity. Autor hry se inspiroval především životopisem a korespondencí pozdější světice a učitelky církve. Krásným obrazným jazykem se snaží přiblížit její intenzivní prožívání víry, což může být inspirativní i pro lidi v dnešním sekulárním světě.
Hra byla poprvé uvedena 18. 5. 2009 v Královském klášteře sv. Tomáše ve španělské Ávile. Formou scénického čtení byla v roce 2011 představena ve významné kulturní instituci Ateneo de Madrid. Divadelní premiéru měla 24. 2. 2012 v divadle Los Canapés v asturském městě Avilés jako autorův režijní debut. Rovněž v autorově režii a v aktualizované podobě ji o dva roky později uvedlo madridské Divadlo Fernána Gómeze. V jubilejním roce 2015 se hrála v Santiagu de Chile a v São Paulu, ve španělském originále v Londýně a znovu v Ávile.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.