CESTA (Traversée, 2013)
Estelle Savasta
Překlad: Jaromír Janeček
Žánr: činohra (lze hrát i jako monodrama)
Obsazení: 2 ženy
Youmna je krásná.
Je jemná a citlivá.
Youmna je dobrá...a cítí vítr.
Youmna není moje máma, ale já bych chtěla, aby byla.
Od narození žije Nour s Youmnou, němou ženou, vyjadřující se vlastní znakovou řečí. Miluje ji jako svoji matku, i když ta jí opakuje, že jí není. Její skutečná matka žije kdesi daleko v Evropě, v zemi, kde chodí dívky do školy a mohou si vybrat, čím chtějí v životě být. A jednoho dne se ozve bouchání na dveře...
Cesta je příběhem dívky narozené v nesvobodném světě, za kterou vše rozhodla její matka. Hra je velice aktuálním příspěvkem do diskuze o imigrantech.
Představení bylo ve Francii realizováno ve "dvojjazyčné" verzi, francouzsky (Nour) a znakovou řečí (Youmna), což vytvořilo dva paralelní projevy. Text je ale psán tak, že se realizátor může rozhodnout brát v potaz pouze výpověď Nour. Pak je hra chápána jako monodrama.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.