VĚČNÁ LÁSKA (L´amour qui ne finit pas)
André Roussin
Překlad: Irena Novotná
Žánr: činohra
Obsazení: 3 muži, 4 ženy
ROGER: Ty ani nevíš, jak se jmenuje?
JULIETTE: Nevím! Jak bych to věděla?
ROGER: Uznej, že to je na hlavu postavené! Ten pán ti denně píše milostné dopisy a ty nevíš ani jak se jmenuje, ani kde bydlí, a zřejmě ani to, čím se živí?
JULIETTE: Ani to netuším! Vím jen, že je ženatý a že bydlí někde u Invalidovny.
ROGER: Vida! Je brunet, bydlí u Invalidovny a je ženatý! Aspoň nějaká stopa! To bude zřejmě povedená domácnost. Neprozradil ti náhodou, jestli hodlá ukázat ty dopisy své ženě?
JULIETTE: Tvrdil, že se jí netýkají.
Hrdinu hry Andrého Roussina omrzela milostná dobrodružství a lásky, které se záhy opotřebují. Zatouží po lásce ideální, po lásce věčné. Jak ji ale najít? Snad prostřednictvím lásky na dálku, která navíc nemusí být opětována? Právě takovou nabídne tento ženatý průmyslník jménem Jean krásné neznámé, jež mu učaruje při pobytu v lázních. Juliette je zadaná a svého muže miluje, zájem jí však lichotí, a tak postoupí podivínovi svoji adresu. Ten ji poté zahrnuje den co den žhavými milostnými dopisy. To ovšem není po chuti žárlivému manželovi a nelíbí se to ani Jeanově paní Germaině. Je zvyklá na mužovy zálety, leč tento nápad ji upřímně vyděsí. Jak se ukáže, právem. Nevinná kratochvíle zpochybní do této chvíle zdánlivě pevné svazky. Takové je východisko originální komedie s velmi hořkou příchutí.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.