PŘÍBĚH VOJÁKA (L´Histoire du Soldat, 1918)
Charles-Ferdinand Ramuz
Překlad: Vladimír Mikeš
Autor hudby: Igor Stravinskij
Žánr: baletní pantomima
Obsazení: 3 muži (3 němé ženské postavy)
Voják spěchá domů z fronty na dvoutýdenní dovolenou. Těší se na svou milou, svou matku a rodnou vesnici. Cestou ale potká ďábla, který na něm vyloudí housličky výměnou za ďábelskou knihu s veškerou moudrostí světa. Jenže housle hrají pouze dobrým lidem – a ďáblovi tedy ne. Žádá vojáka, aby ho hrát naučil. Ten se zdráhá, nemá čas, spěchá domů za svými blízkými. Ďábla se ale nelze zbavit, prý půjde pouze o tři dny a ty pak lehce dožene – pomůže mu a navíc ho naučí číst v oné ďábelské knize… Nakonec se voják do rodné vesnice sice dostane, ale všichni, i jeho matka a jeho milá, se ho děsí a prchají před ním. Voják nebyl pryč tři dny, ale tři roky! V rodné vsi ho již všichni pochovali a teď se tento „mrtvý mezi živými“ vrátil. Co si má opuštěný voják počít? Díky ďáblově knize nabyl nebývalého poznání a velmi zbohatl. Za vyléčení královy dcery se dokonce sám stal králem. Dosáhl všeho… Jen se již nemůže vrátit k minulému, ke svým, do rodné vesnice… Jenže voják v současném štěstí zatouží i po štěstí minulém. Dvě štěstí ale mít nelze – jedno štěstí je štěstí celé. Běda, když vyjdeš z vymezených hranic, pak ztratíš všecko, nezbude ti nic! A tak – Ďábel zvítězil.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.