ŠTĚSTÍ: UMĚNÍ SEBEKLAMU (Happy, 2013)
Robert Caisley
Překlad: Vojtěch Kostiha
Žánr: komedie
Obsazení: 2 muži, 2 ženy
EVA: Eduardo mi říkal, že jsi takovej.
ALFRÉD: Jaký jsem?
EVA: Happy.
ALFRÉD: Happy?
EVA: Jsi šťastnej. Říkal, že jsi fakt optimista.
ALFRÉD: Vážně?
EVA: Jakože nenapravitelnej. Nic tě nerozhodí. Nikdy.
ALFRÉD: To že říkal? Eduardo…
EVA: „Zmetek jeden veselej.“ Tak to říkal. (Imituje EDUARDA) Víš, jak mluví.
Alfréd Rehm je šťastný člověk. Těší ho jeho život, práce i manželství. Jenomže pak ho jeho nejlepší přítel Eduardo pozve, aby k němu s manželkou dorazili na večeři. Na večírku se manželé Rehmovi seznamují s Eduardovou čerstvou a o dvě generace mladší známostí, sochařkou Evou. A jejich životní optimismus, jakož i přátelství k Eduardovi, projdou drastickou zatěžkávací zkouškou, jež některým ze zúčastněných zanechá šrámy na těle i na duši.
„Eva je pravděpodobně ta nejzákeřnější, nejkrutější, nejpomstychtivější a vůbec ta nejďábelštější postava, kterou jsem za poslední léta na jevišti viděl, ale také jedna z těch nejvíc fascinujících. Happy je skutečně úžasná hra, která připomíná hity jako je například Bůh masakru, ale je ještě mnohem lepší a dokonce má i tematické odkazy ke hře Kdo se bojí Virginie Woolfové.“ David Templeton
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.