ROZBITÝ DŽBÁN
Heinrich von Kleist
Překlad: Kateřina Bohadlová
Žánr: komedie
Obsazení: 6 mužů, 3 ženy (vedlejší postavy)
Světoznámá veselohra. Žalostně zřízeného obecního soudce Adama čeká den soudu, žalobci už netrpělivě čekají a navíc je ohlášena i revizní návštěva soudního rady. Aby toho nebylo málo, selka Marta chce žalovat Ruprechta, snoubence své dcery Evy, za to, že jí údajně rozbil starodávný džbán. Snoubenec však tvrdí, že džbán rozbil nějaký cizinec, prchající oknem Evina pokoje. Marta se všemi prostředky snaží zachránit dceřinu pověst. Postupem času je stále jasnější, že Adam bude muset soudit hlavně svou vlastní vinu. Jiný by to vzdal, Adam je však soudcem už proklatě dlouho. Tady nejde jen o čest a dobrou pověst, tady jde zkrátka o všechno...
Slavnou veselohru v novém překladu Kateřiny Bohadlové uvedlo Národní divadlo Brno 24. 4. 2015 (režie: Martin Františák).
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.