NOČNÍ HOST (Nocny gość)
Krzysztof Ćwikliński
Překlad: Irena Lexová
Žánr: hra o jednom dějství
Obsazení: 3 muži
Téměř detektivní rozplétání tajemství o pravosti autorizace Shakespearových dramat. Za jedné teplé, zároveň silně deštivé červnové noci v roce 1615, pronikne do Shakespearova domu tajemný Neznámý, člověk pronikavé až „ďábelské“ inteligence, šlechtic a hráč na politické scéně alžbětinské doby. Posléze se v Shakespearově zahradě stáváme svědky příkrého dialogu, v němž autor využívá všech vzniklých literárních pochybností, které se (jak tvrdí mnozí vědci už od poloviny 19. století) vyrojily kolem Shakespearových her mezi hlavními hrdiny, z něhož vyplývá i přiznání o nebezpečné a komplikované hře o manipulaci dobra se zlem, o ambicích a dovednostech, jakož i o vydírání. Napínavý a rytmicky velmi svižný dialog o skutečnosti a nejasnostech, o pravosti a původu známých klasických Shakespearových děl.
Krzysztof Ćwikliński (1960), současný polský básník, literární vědec a dramatik. Vystudoval polonistiku na toruňské Univerzitě M. Koperníka, spoluzakladatel časopisu Przegląd Artystyczno-Literacki (1992), autor několika poetických sbírek (Středozemní moře, 1992, Kapka krve a sedmnáct jiných veršů pro Annu, 1999, Kníže básníků se loučí s milovaným městem, 2009 aj.), divadelní hry Proces (2017) a Noční host (2018). Jako dramatik spolupracuje s divadlem Teatr Polskiego Radia. Od roku 2009 členem polského PEN-Klubu.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.