PEKELNEJ VEČER (Une Soirée d´enfer)
Jean-Pierre Martinez
Překlad: Jaromír Janeček
Žánr: komedie
Obsazení: 2 muži, 2 ženy
Gabriela: (ukazuje na obrazy) Lenost, lakota, závist, smilstvo, pýcha, zloba a obžerství. Podle svatého Augustýna stojí těchto sedmu hříchů za všemi ostatními.
Jan Lukáš: Svatý Augustýn.
Gabriela: Ty ho nemáš rád?
Jan Lukáš: Ale ano, ano. Ale je pravda, že je to poněkud...
Gabriela: Poněkud co?
Jan Lukáš: Člověk z toho má poněkud tísnivý pocit. Ale od toho to asi je, ne? Aby nás to, ubohé hříšníky, odvracelo od hříchů.
Gabriela: (zklamaně) Tobě se to nelíbí.
Jan Lukáš: Ale ne, líbí, určitě! (ukazuje na jeden z obrazů) To smilstvo se mi líbí.
Gabriela: To je lenost.
Lenost, lakota, závist, smilstvo, pýcha, zloba a obžerství.
Jak se během jediného večera dopustit všech sedmi smrtelných hříchů, aniž byste opustili byt, a neskončit v pekle? To se dozvíte v originální komedii Jean-Pierra Martineze Pekelnej večer.
Hra nabízí zajímavou hereckou příležitost pro čtyři herce.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.