BUNA (Буна, 2011, překlad do češtiny 2023)
Vira Makovij
Překlad: Břetislav Rychlík
, Iryna Zabiiaka
Žánr: činohra
Obsazení: 5 mužů, 6 žen, 2 děti (mohou hrát dospělí herci)
Buna je v nářečí z Bukoviny babička. Buna je čerstvě ovdovělá stará žena z ukrajinské vesnice u rumunských hranic. Nad hroby své rodiny bilancuje život. Ten je odrazem všech společenských a politických poryvů a tragédií, kterými tato část Ukrajiny prošla. Osobnost babičky drží víra v Boha, přísná pravidla. Trváním na tradicích, které jí umožnily přežít, manipuluje svět kolem sebe bezohledným způsobem. Všem sděluje svůj názor na to, jak je správné žít, pracovat, modlit se. Dodržování tradic vyžaduje téměř tyransky po své vnučce Orysje. Orysja je zoufalá, má svoje představy o životě. Touží se vymanit z konzervativních a zaostalých poměrů vesnice. Je těhotná a vezme si náhodného muže z vesnice. Její malé dítě Ilja je od narození pod kuratelou Buny. Rodina se chová pokrytecky, nikdo Orysje nepomůže. Orysja v zoufalství Ilju opouští a uteče do vysněné Ameriky. Otázkou však zůstává, zda je tam šťastnější. Chlapci posílá moderní hračky a oblečení. Ilju však konzervativně a tvrdě vychovává Buna. Buduje pro něho velký dům a současně se sama připravuje na smrt. Po její smrti přijíždí Orysja pro chlapce, který je otiskem povahy Buny. Chce ho odvést do Ameriky, Ilja odmítá opustit vesnici. Nad vším se vznáší otázka, zda řád, který nesla životem Buna, není lékem na bortící se hodnoty moderního světa.
Hra vychází z autobiografické zkušenosti autorky, je zčásti psaná specifickým archaickým bukovinským dialektem, který v překladu nahrazuje horňácké nářečí.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.