BAJKA O LÁSCE, PEKLE A MÁRNICI (La Fable du cloître des cimetieres)
Caya Makhélé
Překlad: Michal Lázňovský
Obsazení: 3 muži, 3 ženy
Francouzský autor původem z Konga vypráví velmi volnou variantu příběhu Orfea a Eurydiky. Hrdinou je bývalý lepič známek na Ministerstvu zdravotnictví v kterési světové metropoli, nyní bezdomovec Makiadi, který už rezignoval na jakýkoli smysl života. Zastihujeme ho ve chvíli, kdy se nečekaně ozve osudové volání: z Onoho světa ho prosí o vysvobození žena, která skočila pod vlak. Tato nečekaná výzva dá životu bezdomovce nový smysl. Začíná poci?ovat cosi jako odpovědnost za tu ženu – nebo je to láska?… Makiadi ovšem neví, jak se dostat do podsvětí. Usoudí, že nejkratší cesta povede přes hřbitov a jako vhodný dopravní prostředek si vybere rakev… Probudí se v městské márnici – nebo je to peklo? A cesta ho vede dál do říše stínů… Je to sen? Je to halucinace?
V cyklické struktuře hry jako bychom rozpoznávali dědictví afrického rituálního tance…
Text je k dispozici v DILIA.