BOBBY FISCHER BYDLÍ V PASADENĚ (Bobby Fischer bor i Pasadena)
Lars Norén
Překlad: Olga Bártová
Obsazení: 2 muži, 2 ženy
Dekorace: současný středostavovský byt ve Stockholmu
Hra o třech dějstvích (večer, noc, následující ráno). Děj se odehrává v bytě rodičů Gunnel a Carla v jedné prominentní stockholmské čtvrti počátkem devadesátých let. V úvodní scéně se rodina vrací z divadla a postavy působí dojmem, jako by nevěděly, co s načatým večerem. Dcera Ellen by práh rodného bytu radši ani nepřekročila a schizofrenní syn Tomas se zavírá do svého temného kamrlíku. Ačkoli se od představení Cesty dlouhým dnem do noci, které onoho večera zhlédli, co nejusilovněji distancují a budí dojem domova nenarušeného narkomanií, ekonomickými problémy či nemocí, s přibývající tmou a opilostí se ze zdánlivě každodenních, plytkých výměn začnou drát na povrch bolestná rodinná i osobní traumata a obvinění. Odhaluje se pozadí Ellenina alkoholismu, Tomasova vyšinutí (následkem drog?), sexuální a citová vyprahlost manželství vysávaného nesoběstačnými dětmi, otcova nevěra a ekonomické problémy a matčina neúspěšná herecká dráha. Masky padají a cesta do temnot lidské duše ústí v závěrečný obraz Ellenina pádu po vzoru Ofélie... Drsnost příběhu vyvažuje černý humor a autorská ironie.
Kvality této hry potvrzují i četná provedení na evropských jevištích a překlady do němčiny, angličtiny, italštiny, francouzštiny, holandštiny a dalších světových jazyků.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.