PENTHESILEIA (Penthesileia)
Heinrich von Kleist
Překlad: Vladimír Tomeš
Žánr: Veršovaná tragedie na mytické motivy
Obsazení: 4 muži (+ řada epizodních rolí – Řekové), 5 žen (+ epizodní role – Amazonky), kompars
Dekorace: bojiště u Tróji
Tragedie Penthesileia je svébytným Kleistovým ztvárněním mytických příběhů o mladé královně Amazonek, které se vmísí do bojů u Tróji, aby si mezi řeckými vojáky ukořistily ploditele pro svůj ženský stát. Ona sama na pokyn boha Marta usiluje o vojevůdce Achillea, do něhož se zamiluje a Achilleus do ní. Tragickým nedorozuměním ho Penthesileia v pominutí smyslů nelidským způsobem zabije a když pozná svůj omyl, dobrovolně umírá. Tento nový úplný překlad je po překladu Otokara Fischera z r. 1912 druhým převodem Kleistovy veršované tragedie do češtiny. Penthesileia byla u nás inscenována v roce 1914 K. H. Hilarem na jevišti Vinohradského divadla.
Text je k dispozici v DILIA.