VZAL JSEM SI TĚ PRO ZÁBAVU (Ti ho sposato per allegria, 1964)
Natalia Ginzburgová
Překlad: Kateřina Vinšová
Žánr: komedie
Obsazení: 1 muž, 4 ženy
Slavná italská spisovatelka Natalia Ginzburgová napsala tuto svou dramatickou prvotinu na objednávku v roce 1964. Svébytný text byl přijat s nadšením a to nejen v Itálii. Hlavní hrdinkou je Giuliana, dívka se svérázným pohledem na život a originálními životními osudy (typ podobný Evě ze známého románu Fan Vavřincové Eva tropí hlouposti). Setkáváme se s ní v momentě, kdy se rozhodla vyřešit svou životní situaci sňatkem. Její známost s mladým advokátem Pietrem netrvala ani měsíc. Mladý muž byl ke sňatku veden touhou vzít si ženu, s níž by se nenudil. A tak tu máme manželství pro zábavu a sledujeme první krůčky jejich společného života. Na scéně se samozřejmě objeví i další klasické postavy: nezodpovědná služka, tchyně a naivní sestra. I když autorka čerpá z některých národních tradic, nedbá pravidel a vynalézá provokativně nepatřičnou formu plnou absurdních dialogů i situací a několika zdánlivě neadekvátně dlouhých monologů, balancuje na hranici parodie... a to vše s neodolatelným italským temperamentem.
Text je v elektronické podobě k dispozici v DILIA.