SPENCER (Spencer)
András Kern
Překlad: Kateřina Pošová
Žánr: Hra o dvou částech
Obsazení: 1 muž, 1 žena, epizodní: 2-3 muži, 1 žena, kompars
András Kern je populární maďarský divadelní i filmový herec a příležitostně i divadelní a filmový režisér. Svou charakteristickou, po neštovicích poďobanou tváří je znamenitým představitelem často i poněkud drsnějších charakterních rolí, exceluje však i jako komik s inteligentním moudrým humorem. Ve své prvotině čerpá z osobních zkušeností herce a uvádí nás do lákavého prostředí divadla a filmu. Hra se odvíjí ve dvou rovinách: sledujeme příběh lásky dvou slavných herců Spencera Tracyho a Katherine Hapburn od jejich seznámení přes dlouho utajovaný a později už docela netajený milostný poměr až po Spencerovu smrt. A tento apriorně nevšední příběh dvou výjimečných osobností je přerušován občasným partnerstvím před kamerou, nebo i přítomností jen jednoho z nich „na place“. Tak jsme například svědky manželské žárlivostní scény, o níž se domníváme, že jejími aktéry jsou vskutku Tracy a jeho žena Louis. Až posléze vyjde najevo, že šlo o filmový záběr s docela cizí herečkou. Přičemž se ta scéna mohla klidně odehrát i ve skutečnosti... Toto všechno nabízí inscenátorům nejrůznější možnosti vlastních vtipných, třeba i šokujících režijních nápadů a gagů. Hudba je ponejvíce dána autentickými oblíbenými melodiemi z dnes už slavných pamětnických filmů. Rozhodující podmínkou úspěchu této inscenace je přirozeně volba obou hlavních protagonistů. Musí to být především dvojice, která nejen dokáže být zprvu věrohodně docela mladá a na konci filmu adekvátně stará (od konce let třicátých až do května 1967 nebo ještě dále), nýbrž má též velmi výrazné charisma. Kromě těch dvou je ve hře několik epizodních postav: Tracyho manželka, 2-3 režiséři, kameramani, producenti, a konečně kompars asistentů, osvětlovačů, klapek, řidičů, číšníků atd. Prostředí se sice neustále proměňuje, scéna se však dá řešit vtipnými náznaky jistě velmi jednoduše.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.