HRA NA PRAVDU (Le Jeu de la verite, 2004)
Philippe Lellouche
Překlad: Alexander Jerie
Obsazení: 3 muži, 1 žena
Tři čtyřicátníci a bývalí spolužáci z lycea, svobodný Jules, rozvedený Pascal a šťastně ženatý Fabrice se jednou týdně scházejí na večeři u Julese, aby nejen společně probrali minulost, ale i vše nové, co každému život přinesl. Tentokrát má ale Jules pro oba kamarády veliké překvapení: přijde jejich krásná spolužačka z lycea Margaux, děvče, po kterém všichni toužili, opravdová „bomba“. Nadšení všech tří se ale změní ve vyděšený úžas: Margaux přijede v invalidním křesle. Před šesti lety havarovala s přítelem na motorce, on se zabil a z ní je paraplegička. Margaux je ale se svým údělem zcela vyrovnaná a trvá na tom, že žije stejně plnohodnotný život (včetně sexuálního) jako kdokoliv jiný.
Vyzve své tři přátele ke „hře na pravdu“, kterou spolu hráli zamlada. Každý smí položit jednu otázku a tázaný je povinen říct pravdu. Jak se hra zvolna dostává do otáček, obnažují se vztahy mezi všemi čtyřmi postavami a divák s napětím sleduje, kam až to povede. I když to z této synopse přímo nevyplývá, jde o výtečnou komedii s brilantními dialogy, při které diváci mají slzy v očích, ale především od smíchu. V Paříži Hru na pravdu uvádí Comédie de Paris, premiéra byla 6. ledna 2005.
Text originálu i český překlad v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.