MOLIERE (Moliere, 1930)
Michail Bulgakov
Překlad: Alena Morávková
Obsazení: 15 mužů, 6 žen, kompars
Dekorace: divadelní šatna, královská audienční síň, sklepení, chrám, Molierův byt
Drama z roku 1930 je součástí autorovy „molieriany“, která pokračovala životopisným románem o Molierovi Život pana Moliera a byla zakončena několika autorovými překlady Molierových her pro Moskevské umělecké divadlo. Moliere byl uveden na této scéně roku 1936, ale po několika reprízách byl stažen z repertoáru a jméno autora se ocitlo na černé listině. Bulgakov si zvolil poslední úsek Molierova života, kdy slavný komediograf prožívá svou poslední hořkou lásku k mladičké Armandě, okouší slávu i její rub, bojuje o Tartuffa a ztrácí královu přízeň. Drama končí Molierovou smrtí. Po prostudování historických pramenů autor nalezl shodu mezi Molierovým a svým zápasem s despotickou mocí. Podle vlastních slov nenapsal historickou hru, ale romantické drama, kde se nevyžaduje historická přesnost - v jeho dramatu Moliere umírá přímo na scéně. Jde o nejčastěji uváděnou Bulgakovovu hru. Oznamujeme divadlům a inscenátorům Bulgakovových dramat, že překlady Aleny Morávkové jsou autorizovány dědici autorských práv M. Bulgakova!
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.