KLOAKA (Cloaca, 2002)
Maria Goos
Překlad: Tereza šimůnková
Žánr: komedie
Obsazení: 4 muži, 1 žena
Ti čtyři byli v osmnácti nejlepší parta na světě. Teď je jim pětačtyřicet a svět už vůbec není jejich. Semletí životem se po letech náhodnou potkávají v jednom obýváku. Nejstarší Jarda každým dnem usedne do ministerského křesla. Před několika hodinami ale opustil manželku a čtyři děti. Narkomana Toma zrovna propustili z blázince a na živobytí si místo v advokátní kanceláři vydělává ódami na roláky do katalogů Quelle. Divadelní režisér Martin je nervózní ze zítřejší premiéry. V hlavní roli vystoupí Jardova osmnáctiletá dcera. Nahá. Martinovi, který si na své sexuální výkonnosti vystavěl image, se líbí. Jenže Martin je už nějaký čas impotentní. A gay Petr, úředník, který kamarádům v nouzi poskytne azyl? Horečně přemýšlí, jak nevrátit městu osm pláten dříve zneuznaného malíře, které v uplynulých dvaceti letech od radnice fasoval jako laciný dárek k narozeninám. Jenže plátna teď stojí tři miliony eur a Petr už stihl čtyři z nich prodat…
Stačí dva večery a jedna ruská prostitutka s jizvou po císařském řezu k tomu, aby v přátelství na život a na smrt skutečně zvítězila zubatá? A kdo vysvětlí ministrovi kultury, co znamená kloaka?
Holanďanku Maria Goosová (1956), která na maastrichtské univerzitě vystudovala divadelní režii, v Nizozemsku počátkem 90. let proslavily dva televizní seriály. Goosové třetí divadelní hra Kloaka se stala obrovským hitem. Kloaku zvolili diváci nejoblíbenější hrou sezony 2003 a obdržela i zvláštní cenu poroty. Její zfilmovanou podobu ocenila i nizozemská filmová akademie hlavní cenou pro nejlepší televizní drama roku 2004. S pochvalnými kritikami a 77 vyprodanými představeními se Kloaka hrála i v Británii. Popravdě – není se čemu divit. U které současné divadelní hry se můžete stejně upřímně popadat smíchy za břicho, abyste za okamžik vzteky svírali pěsti, protože vám jsou její antihrdinové tak děsivě pochopitelní?
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.