PSE! (Perro!)
Ana Harcha Cortés
Překlad: Nepřeloženo
Žánr: činohra
Obsazení: 1 muž, 1 žena, nápověda
Kayser a Žena se milují. Již dlouho a do úplného zpitomění. Neméně drsnými výrazy se ve svých dialozích také častují. Proto není nijak překvapivé, že refrén jejich slovních duelů zní: „Víš, co ti patří? Tumáš. Jsi K.O.?“ Jejich vztah se zamotal v labyrintu času a stereotypu, a proto jeho protagonisté alespoň v monolozích hledají cestu zpět k jeho počátkům, když už k sobě v přítomnosti cítí spíše agresivní averzi. Paměť ovšem bývá nespolehlivou rádkyní, takže jim při hledání ztracených nitek, které by vedly ven ze stávající situace, pomáhá (genderově neurčená) Nápověda, která do jejich promluv vstupuje tu komickým, tu vážnějším způsobem.
Rekonstrukce historie tohoto vztahu – nebo spíše fáze averze, v níž se momentálně nachází – začíná u nápadu pořídit si domů psa. Chtěla ho ona a pes se stal jejím miláčkem. Pro ni je nejlepším přítelem člověka, on uznává jen psy teplé neboli „hot dogy“ a živý tvor mu nezměrně otravuje život, dokonce na něj žárlí. Aby ne, když mu ona dala dokonce stejné jméno, jako má on. Proto volí obrannou strategii. Z jeho promluv je těžké odhadnout, komu patří povel: „Sit!“, nebo se uchyluje ke své harmonice, která je naopak vášní jeho, přičemž jí při jeho neumělých pokusech stoupá v žilách adrenalin. Neshodnou se ani v dalších detailech každodenního života: on je pragmatický masožrout, který rád vaří pikantní jídla, jenže ona je idealistická vegetariánka, která s oblibou vede výchovné řeči o hladu a dalších problémech Třetího světa. Aby těch škodolibostí nebylo málo, připojí se k jejich dohadům i bláznivý telefon, který drnčí v nejnesmyslnější denní i noční dobu, jen aby se na druhém konci ozvalo hlášení o přesném čase. Pod tímto povrchem a zdánlivým škádlením se ovšem ukrývají mnohem závažnější problémy tohoto páru: nemají děti, nemají jasné role, nemají zodpovědnost k sobě samým ani jeden k druhému. Žena to dokonce přiznává: „Nikdy jsem nedokázala nikoho milovat víc než sebe…“ Oba dva jsou jenom takoví dva sobečtí psi, kteří spolu žijí v náhodně utvořené smečce. Není divu, že hra končí rozchodem: ona psa prodává, on skončí sám s dalším čtyřnohým přítelem. Hru uzavírá dialog tvořený jejich vzájemným nevraživým vrčením a štěkáním.
Text v originále je k dispozici v DILIA. Překlad můžeme zprostředkovat.