MALOVANÉ NA SKLE (Na szkle malowane, 1970)
Ernest Bryll
Překlad: Jaromír Nohavica
Obsazení: 12 mužů, 2 ženy, alegorické postavy
Světová premiéra hry polských autorů, básníka a dramatika Ernesta Brylla a hudební skladatelky Katarzyny Gaertner se uskutečnila v roce 1970 ve varšavském Polském divadle. Příběh legendárního zbojníka Juraje Jánošíka je autory citlivě převeden ve vzácný hudebně-dramatický tvar plný básnické obrazotvornosti a laskavě-humorné stylizace lidového divadla. Nápaditým použitím symbolických postav lidových her, jakými jsou Anděl, Čert a Smrt, se tento muzikál stává ojedinělým a divácky nesmírně atraktivním jevištním dílem. Dominující složkou Na skle malovaného jsou však kompozice Katarzyny Gaertner v jazz-rockovém stylu. Kombinací podmanivých melodií a lidových nápěvů s nápaditým jazz-rockovým pozadím se tento muzikál nesmazatelně zapsal do dějin hudebního divadla. Jen na Nové scéně v Bratislavě se hrál nepřetržitě v hlavní roli s Michalem Dočolomanským od října 1974 až do roku 2004 celkem 650x!
Malované na skle bylo až dosud uváděno v překladu Mojmíry Janišové a s písňovými texty Vladimíra Čorta. Přebásnění Jaromíra Nohavici mělo svou premiéru v Divadle Na Fidlovačce - shodou okolností 30 let po vzniku literární předlohy. Nohavica nejenže kongeniálně přetlumočil dílo významného polského básníka. On zároveň s neobyčejným citem a důvtipem změnil legendárního Juraje Jánošíka (původem z Terchové) ve fiktivního valašského zbojníka Janíka (kdesi od Těšína).
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.