UNTER JEDEM DACH (EIN ACH), 2009
Eva Rottmann
Překlad: Nepřeloženo
Žánr: činohra
Obsazení: 2 muži, 3 ženy
Touha, sen, nebo realita? Christine se stará o svou na smrt nemocnou matku, stárnoucího otce, dům i hospodářství. V takovém případě jí nezbývá příliš mnoho času na soukromý život a lásku. Jednoho dne ale matka zemře a po Christine jakoby se slehla zem. Překvapení sourozenci, kteří se dostaví na poslední rozloučení s matkou, naleznou doma pouze otce a pečlivě vypracovaný návod k jeho ošetřování a k vystrojení matčina pohřbu…
Co teď? Budou ochotni vzdát se dosavadního života a postarat se o starého nemocného otce? Zda alespoň Christine nalezne štěstí v životě ukáže až slibná schůzka na pařížském nádraží Gare de l’Est…
Hra pomalu odkrývá pečlivě vystavěné scény ze života postav, které touží po štěstí a spokojenosti. Autorka propojuje rytmický každodenní jazyk s poeticky laděnými vnitřními monology a retrospektivami. Výsledkem je do hloubky propracovaný portrét rodiny. Současně si hra klade otázku, do jaké míry jsou či chtějí být děti dneška zodpovědní za své rodiče.
Nejnovější hra Evy Rottmann Unter jedem Dach (ein ach) byla vybrána z více než 60ti textů a nominována do letošní autorské soutěže mladých dramatiků Heidelberger Stückemarkt 2010, kde získala cenu publika.
Text originálu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA. Překlad můžeme zajistit.