CIZINCI (Forasteros, 2005)
Sergi Belbel
Překlad: Nepřeloženo
Obsazení: 6 mužů, 3 ženy
Hra se střídavě odehrává ve dvou časových pásmech: v šedesátých letech a v současnosti. Sleduje příběh jedné rodiny, který je vystavěn jako skvělé rodinné drama, v němž stíny minulosti tajemně ovlivňují současnost a zároveň odhaluje vývoj celé evropské společnosti (zejména problém přistěhovalců). Sledovaná rodina má totiž v obou časových pásmech sousedy cizince - přistěhovalce. Motiv cizince se důmyslně proplétá celou hrou. Je vidět, jak se postupně mění postoj k přistěhovalcům, i jak se postavy odcizují vlastní rodině a vytváří si mnohem užší vztahy v rámci jiných společenství, až na konci vyvstává otázka, kdo je vlastně více cizincem – vlastní bratr, matka, syn či přistěhovalci o patro výš? V centru rodinného dramatu stojí v obou časových pásmech předčasně umírající žena. V „minulosti“ je to 44 letá matka, v „současnosti“ pak její dcera. Obě se před smrtí snaží udělat „čistý stůl“. Tato zrcadlová situace umožňuje přesně zobrazit, jak se postavy snaží zabránit opakování chyb minulosti, jak se snaží žít jinak… Autor velmi chytře pracuje s principem dvojrolí, např. stejná herečka hraje matku a posléze dospělou dceru atd. Toto dvojobsazení je zcela záměrné a nese sebou celou řadu významů, jakoby každý herec–postava dostal dva životy a tudíž dvě šance. Hra nabízí krásné herecké příležitosti pro všechny věkové kategorie.
Text v originále je k dispozici v DILIA. Překlad můžeme zprostředkovat.