břichoPalerma (mPalermu, 2002)
Emma Dante
Překlad: Tereza Sieglová
Žánr: komedie
Obsazení: 2 muži, 3 ženy
Je ráno, břichoPalerma se probouzí a sicilská rodina Carollo se chystá možná navždy opustit svůj dům, Palermo, Sicílii... Jejich odchod ale zkomplikuje celá řada nejrůznějších nedopatření. Každá sebeobyčejnější situace vyústí v hádku, po níž přichází uvolnění v podobě rodinného dovádění, hry nebo vyprávění. Hra připomíná jízdu na horské dráze: napětí stoupá až k excesu, aby se vzápětí přehouplo do nevázaných radovánek. Banální rodinná tahanice vyvrcholí hromadným výpraskem a vzápětí se všichni rozdovádí nad fotbalovým míčem, když předvádějí, jak se Palermo probojovalo do první ligy. Momenty vzájemné rivality a nevraživosti střídají chvíle rodinné sounáležitosti a láskyplného škádlení. Mimmo, babička Citta, Giammarco, teta Lucia i Rosalia chtějí odejít, vymanit se nějak z uvěznění v chudobě a provincialismu, ale než se konečně vypraví, začne se stmívat. A se západem slunce neumírá jen další den, kdy mohli odejít. Umírá i něco v každém z nich…
Hra italské režisérky Emmy Dante břichoPalerma je o touze vymanit se z uvěznění v malosti a bídě, o touze odejít do světa – konečně se doopravdy narodit. Hra z v roce 2002 získala prestižní ocenění Premio Ubu jako nejlepší původní italská hra a na italských scénách je k vidění ve velmi úspěšném nastudování samotné autorky. Překlad hry vznikl v rámci Překladatelské dílny DILIA 2+2+1 v roce 2008.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.