SEMIRAMIS
Maciej Wojtyszko
Překlad: Jiří Vobecký
Obsazení: 6 mužů, 4 ženy a kompars
Píše se rok 1774. Francouzský filosof Denis Diderot je právě pronásledován za publikaci francouzské encyklopedie. Ocitá se v hmotné nouzi a proto nabízí k prodeji svou pověstnou knihovnu. Dochází mu nečekaná nabídka: ruská carevna Kateřina II. chce knihovnu zakoupit a zároveň ji Diderotovi přenechat k doživotnímu užívání. Celou částku mu zasílá předem ovšem s podmínkou, že ji Diderot v Petrohradu navštíví. Tak začíná hra polského dramatika Macieje Wojtyszka. Sám autor ke své hře dodává:
„Denis Diderot navštívil Kateřinu Druhou, ruskou carevnu a pobýval v Rusku deset měsíců. To je historická skutečnost. Co se stalo nebo se mohlo stát v době, kdy vynikající filosof ze Západu a rafinovaná (rovněž z té erotické stránky) vládkyně Východu podniknou všechny pokusy pro to, aby si vzájemně porozuměli? Co se stane, když se politik setká s filosofem, když se démon sexu setká s teoretikem citů, co se stane, když se kultura Západu střetne s kulturou Východu? To jsou otázky, které jsou aktuální dodnes. Příběh o tom, jak lidský rozum prohrává svůj boj s politickou kalkulací, ohromná inteligence prohrává svůj boj s intuicí a manipulací pomocí zdánlivě upřímných lidí, ale ve skutečnosti agentů, zaujala polské diváky natolik, že tato hra byla pět let s velkým úspěchem hrána na scéně „Teatru Wspólczesnego” ve Varšavě.” Překladatel dodává, že premiéra se uskutečnila v roce 1997.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.