POPEL A LAMPIÓNY (Les cendres et les lampions, 1993)
Noëlle Renaude
Překlad: Tomáš Vokáč
Obsazení: libovolné obsazení od dvou herců výše
Nadneseně řečeno, kdo chce znát všechny předky Noëlle Renaudové a letmo, ale v dokonale rytmizované i významové zkratce přehlédnout jejich osudy, má nejlepší příležitost ve hře Popel a lampióny. Autorka vypočítává desítky těch, kteří ji předcházeli od těch málomluvných po upovídané, od hrubiánů po pokorné, od ubožáků po snaživce, od dříčů po lemply, aby odhalila náš lidský úděl, platný pro všechny bez rozdílu skutků i charakterů, totiž že člověk je prach a v prach se zase obrátí. Hra není ale žádná patetická tiráda, ale naopak drsná až nevybíravá realita našeho životního údělu, která je záměrně v druhé části zlehčena parodií melodramatu o osudovém setkání muže a ženy, kteří stojí u počátku další řady budoucího pokolení.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.