BYLA JSEM DOMA A ČEKALA NA DÉŠŤ (J’étais dans ma maison et j’attendais que la pluie vienne, 1994)
Jean-Luc Lagarce
Překlad: Vladimír Fiala
Obsazení: 5 žen, (1 muž)
Pět žen v domě, koncem léta, od konce odpoledne do rána, kdy se vrátí svěží chládek a noc se se svými démony vzdálí. Pět žen a jeden muž, jejich bratr, syn a vnuk, který se „po všech těch letech“ vrátil ze svých bitev a válek, konečně přišel zpátky domů, ztratil vědomí a teď spí, vyčerpaný cestou a životem, anebo umírá, nic jiného. Vrátil se do svého výchozího bodu, aby zde zemřel. Čekaly na něj, dlouho, celá léta, a nikdy si nepomyslely, že ho ještě uvidí živého. Nevěřily v to. Nikdy od něj nedostaly žádnou zprávu. Ale přesto na něj čekaly a ztratily kvůli němu svůj život. Anebo možná neztratily. Možná se nakonec ukáže, že jejich čekání mělo přece jen smysl. Stačilo by, kdyby se probudil a něco jim řekl. Je ve svém pokoji, v tom samém, ve kterém žil, když byl dítě a když dospíval, předtím, než je opustil, než je tu zanechal, předtím, než ho otec vyhnal. Je znovu ve svém pokoji a ženy kolem něj krouží. Poslouchají, jestli ještě dýchá a jestli se náhodou neprobouzí, a přitom vyprávějí své příběhy, příběhy zmarněných životů, všechny stejné a jiné, a své pečlivě zkonstruované legendy…
Obě dvě překladové verze do českého jazyka jsou v elektronické podobě k dispozici v DILIA.