PRŠÍ KRÁVY (Llueven vacas, 2008)
Carlos Be
Překlad: Petr Gojda
Žánr: činohra
Obsazení: 1 muž, 2 ženy
„Margarita a Fernando spolu žijí na jejím zděděném statku. Čas od času spolu vyhlédnou z okna a pozorují, jak prší krávy. Drtivý epilog milostného příběhu“. Říká o jedné ze svých novějších her Carlos Be, dramatik a režisér známý u nás především letošní režií svého vlastního textu Origami v divadle Ungelt.
Uzavřené drama rozkrývající vnitřnosti milostného vztahu je pozoruhodné jako nekompromisní sonda do lidských citů a myšlenek, sonda, která se nezastaví před rozumovou či morální bariérou, ale dovádí do důsledku city a myšlenky společné nám všem. Odhaluje je jako zárodky nelidského chování a jednání. Milostný trojúhelník plný sobectví, manipulace, krutosti, zvrácené lásky. Na dřeň upřímné drama psané z potřeby poukázat na problematiku domácího násilí.
Uvedeno v rámci scénických čtení několikrát v Barceloně a ve venezuelském Caracasu. V současné době se v Madridu připravuje audiovizuální projekt, na němž se podílejí divadelní tvůrci z celého Španělska.
„Prší krávy. Jak těžké je mluvit o bolesti.“
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.