DER RING (Der Ring, 2010)
Christian Lehnert
Překlad: Nepřeloženo
Žánr: dramatická báseň
Obsazení: 6 mužů, 2 ženy
Kdesi na Blízkém východě v díře v zemi se probere německý pár. Ze tmy je slyšet jen hlas jejich neznámého únosce. Jediné, na co si po propuštění na svobodu vzpomínají, je podobenství o prstenci a opravdový prstenec kolem krku ženy. Tento osudový šperk v sobě ukrývá výbušninu, která se během 48 hodin sama odpálí. Muž a žena se vydávají hledat záchranu. V takto vyhrocené situaci mezi noční můrou a výjimečným stavem mezi nimi roste vzájemná nedůvěra a přibývá nejistot.
Autor kombinuje prvky thrilleru s poetickým a líbezným veršem. Hra pojednává o otázkách víry, důvěry a času v individuálním i metafyzickém slova smyslu.
Hra byla vybrána do soutěžní přehlídky Heidelberger Stückemarkt 2011.
Text originálu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.