HOTEL ASYL (HOTEL ASYL, 2007)
Norbert Silberbauer
Překlad: Nepřeloženo
Žánr: situační komedie
Obsazení: 4 muži, 2 ženy a mnoho dalších
Dějištěm příběhu jsou dva hostince v jednom letovisku někdejšího Rakouska – Uherska: tříhvězdičkový hostinec Alpenblick a hostinec Seerose, který už má to nejlepší dávno za sebou a nyní ubytovává i uprchlíky. Z čehož má hoteliér Ferdinand Köhler, který vlastní oba podniky, víc než dobré peníze. Kromě toho dělá s hrdostí statistu na natáčení propagačního filmu císaře Františka Josefa a císařovny Sissy.
Do zdánlivé venkovské idylky zabloudí čtyři „cizinci“: novinář, turista, herečka, gurmán a –inkognito – z Ameriky se navrátivší syn hoteliéra. Každý z nich má svůj důvod, proč se vydávat za „uprchlíka“. Jejich setkání přinese množství groteskních až absurdních situací, omylů a nedorozumění. Divoký rej záměn nakonec vyvrcholí dvojitou vraždou. Kdo je ve skutečnosti oběť? A kdo je vrah? Kdo je křivě obviněný? Kdo je syn? Kdo je turista? A kdo je proboha gurmán?
Hotel Asyl vypráví příběh o lidech, kteří jsou svým způsobem slepí.„Uprchlická hra“, ve které se žádný skutečný uprchlík nevyskytuje, ale která odhaluje prohnanost těch, kteří z „uprchlíků“ profitují. Norbert Silberbauer odkrývá pravdivý postoj k „chudým cizincům“, uprchlíkům a azylantům a naproti tomu k „bohatým cizinců“, turistům.
Text originálu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.