KÄTHE HERMANN (2011)
Anne Lepper
Překlad: Šárka Zvejšková
Žánr: činohra
Obsazení: 1 muž, 2 ženy
Käthe se ve svém životě musela vzdát hodně věcí. Její muž Hans ji dvakrát přivedl do jiného stavu, a tak se musela vzdát své velké kariéry baletky. Každý den se modlila, aby děti už odešly do školy, aby mohla v pokoji trémovat své taneční sestavy a těšila se, jak se jednoho dne s velkou slávou vrátí na jeviště. Nyní jsou děti již velké a Käthe je na řadě! Nikdo a nic nebude Käthe stát v cestě za slávou. Ani bouřící se dcera, ani zaostalý syn. A už vůbec ne bagr, který se chystá zbourat její dům. Vystěhování nepřichází vůbec v úvahu, vždyť Käthe nedávno nově vytapetovala. Bagr se blíží a šílenství a touha po slávě v Käthe roste…
Lepper ve své hře oživila tvrdohlavé, úsměvně bizarní a mile naivní postavy, které v tom nejlepším slova smyslu připomínají postavy z McDonaghovy Leenanské trilogie.
Inscenace Käthe Hermann v režii Daniely Kranz byla pozvaná na „Stücke 2012“ do Mülheimu.
Text originálu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA. Hra se v současné době překládá.