Vytisknout tuto stránku

Rozhovor s Ester Žantovskou, synopse a novinky z kultury. Vychází zimní Zprávy DILIA

Osobností aktuálních Zpráv je Ester Žantovská, renomovaná překladatelka z angličtiny a tutorka letošního ročníku překladatelské dílny, jenž byl věnován komorním hrám z Velké Británie. Dá se divadelní překlad naučit? Co ji přivedlo k překladu a k divadlu? A jaké překladatelské výzvy vyhledává? Nejen na to jsme se jí zeptali ve velkém rozhovoru.

V sekci synopsí pak najdete výběr z Esteřiných divadelních překladů zastupovaných DILIA. Divadelní oddělení se rovněž ohlíží za trampským speciálem Večeře s novou hrou či za scénickým čtením německojazyčné verze hry Tomáše Dianišky Zvrhlá Margaret, které proběhlo v říjnu v Berlíně.

Literární oddělení informuje o laureátech Ceny Josefa Jungmanna pro překladatelky a překladatele krásné literatury a také o nejnovější držitelce Nobelovy ceny za literaturu, spisovatelce Han Kang, která se stala prvním takto ověnčeným autorem v Jižní Koreji a první ženou v celé Asii.

Mediální oddělení upozorňuje na animovanou verzi oblíbené pohádky Pyšná princezna, za níž stojí režiséři Radek Beran a David Lisý, či na nový televizní projekt Jiřího Stracha – seriál Lovec.

V nových Zprávách DILIA, které si můžete stáhnout v příloze tohoto článku, však najdete mnohem více.

Přejeme vám inspirativní čtení, pokojný advent a úspěšný závěr letošního roku! 

Další informace

  • Perex: V posledním čísle Zpráv roku 2024 najdete na čtyři desítky synopsí přeložených i nepřeložených dramatických novinek, materiály k letošní DILIA překladatelské dílně Jiřího Joska, která vyvrcholila 10. prosince v Divadle VILA Štvanice, či informace k vyhlášení Divadelního grantu DILIA na rok 2025.
  • Kategorie: Divadelní