Čtení nezná hranice! Noc literatury zavede návštěvníky na výjimečná místa Hradčan

17.9.2024

Současná literatura, netradiční místa, známé tváře. Na to láká 18. ročník Noci literatury, která na atraktivních či běžně nedostupných místech přibližuje široké veřejnosti ukázky z nové tvorby evropských spisovatelů v podání známých hereckých osobností.

Noc literatury proběhne 18. září od 18.00 do 23.00 s podtitulem „Čtení nezná hranice!“. Letošní ročník je zároveň připomenutím 20 let od vstupu Česka do Evropské unie. Stejně jako ty předešlé zdůrazňuje význam aktuálního evropského myšlení a tvůrčích proudů a zároveň vyzdvihuje bohatství a rozmanitost jazyků i důležitost překladů.

I letos festival láká na pestrý výběr pozoruhodných textů současných autorů v českých překladech, a to včetně knih dvou držitelů Nobelovy ceny za literaturu, Annie Ernaux a Petera Handkeho. Noc literatury probíhá nejen v Česku, ale také v zahraničí prostřednictvím sítě Českých center.

Pražská část festivalu zve na 22 výjimečných a netradičních míst Hradčan. Návštěvníkům budou číst Jan Nedbal, Filip Březina, Simona Lewandowska, Denisa Barešová, Vilma Cibulková, Jitka Schneiderová, Igor Orozovič i Martin Myšička. Vstup na všechna čtení je zdarma.

Noc literatury pořádají od roku 2006 Česká centra ve spolupráci s EUNIC (Sdružení evropských národních kulturních institutů), zahraničními ambasádami v Česku, nakladatelstvím Labyrint a Zastoupením Evropské komise.

A z jakých knih se bude číst?

  • Tommy Barnes Pivo na Loiře (překlad Petr Horák)
  • John BoyneMůj brácha se jmenuje Jessica (překlad Anežka Mann)
  • Anjet DaanjePíseň o čápu a velbloudovi (překlad Magda de Bruin Hüblová)
  • Janas EikaPost Solis (překlad Lada Halounová)
  • Annie ErnauxMladík / Událost (překlad Tomáš Havel)
  • Olga FečováDen byl pro mě krátkej
  • Ia GenbergováDetaily (překlad Martin Severýn)
  • Georgi GospodinovČasokryt (překlad David Bernstein)
  • Gian Marco GriffiZádrhely (překlad Sára Rodová)
  • Peter HandkeLucie v lese s čímsi (překlad Anežka Kasalová)
  • Nicol Hochholczerová - Táto izba sa nedá zjesť
  • Thomas HürlimannRudý diamant (překlad Michal Půček)
  • Lídia JorgeNezapomenutelní (překlad Lucie Luz)
  • Grigorij Kanovič Romance z druhého břehu (překlad Jana Mertinová, Vladimir Piskoř)
  • Norbert ScheuerMutabor (překlad Jitka Nešporová)
  • Paulina SiegieńKrálovec (překlad Michala Benešová)
  • Maria Navarro SkarangerováNapořád Emily (překlad Jitka Jindřišková)
  • Irene SolàZpívám já a hora tančí (překlad Michal Brabec)
  • László Szilasi Třetí most (překlad Marta Pató)
  • Marek TorčíkRozložíš paměť
  • Dimitri VerhulstMít a být (překlad Veronika ter Harmsel Havlíková)
  • Serhij ŽadanInternát (překlad Miroslav Tomek)

Více informací najdete tady: https://www.nocliteratury.cz/wp-content/uploads/2024/09/Noc-literatury-mapa-PDF.pdf




Nastavení cookies
Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookies podle kategorií, v souladu s vlastními preferencemi. Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookies můžete ovlivnit, jak stránky fungují a jaké služby jsou Vám nabízeny. Více informací o našich zásadách používání souborů cookies

Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a všech funkcí, které nabízí a není možné jejich účel a zpracování odmítnout.

Analytické cookies
Tyto cookies slouží ke zlepšení fungování našeho webu. Umožňují nám rozpoznat a zjistit počet návštěvníků a sledovat, jak návštěvníci používají náš web. Pomáhají nám zlepšovat způsob, jakým náš web funguje, například tak, že umožňují uživatelům snadno najít to, co hledají. Tyto cookies neshromažďují informace, které by dokázaly identifikovat Vaši osobu.

Preferenční cookies
Tyto cookies umožňují, aby si náš web zapamatoval preference daného uživatele a mohl se mu přizpůsobit.
Uložit vybrané
Přijmout vše
Odmítnout vše