Novinky z Itálie! České překlady k dispozici!

10.12.2004

ITÁLIE V PRAZE – CESTY DIVADLA 2004 Rádi bychom vás informovali o akci, která v těchto dnech probíhá v Národním divadle a v Divadle Na Vinohradech v Praze. Jedná se o pět scénických čtení slavných her současných italských dramatiků, které DILIA výhradně zastupuje. Všechny texty byly do češtiny přeloženy renomovanými překladateli a na požádání vám je rádi zašleme.

Itálie v Praze – Cesty divadla 2004 je projekt, který chce představit pět her italských dramatiků:
Manlio Santanelli: Regina Madre (Královna matka)
Natalia Ginzburgová: Ti ho sposato per allegria (Vzal jsem si tě pro zábavu)
Ugo Chiti: Oberon
Enzo Siciliano: La parola tagliata in bocca (Nevyřčená slova)
Annibale Ruccello: Ferdinando.
Pro tuto kulturní výměnu byla vybrána díla a témata, která odrážejí současné proudy italské dramatiky a umožňují uměleckou konfrontaci.
Jde o první krok k podpoře současných italských autorů v rámci navazování vztahů mezi umělci Itálie a České republiky, který se během roku 2005 rozvine v členitější projekt. Společným cílem je do budoucna napomáhat i výměnám mezi českými a italskými soubory, a udržovat vzájemné kontakty.

10. – 14. prosince 2004
Projekt podporuje ETI Ente Teatrale Italiano a Italský kulturní institut v Praze

Program:

10. prosince 2004 v 19 hodin ve zkušebně Divadla na Vinohradech
Manlio Santanelli
REGINA MADRE
(Královna matka)
překlad: František Miška
režie: Lucie Bělohradská
Regina Jiřina Jirásková
Alfred Svatopluk Skopal
scénické poznámky čte a italsky provází Martin Stropnický

11. prosince 2004 v 19 hodin v Divadle Kolowrat
Natalia Ginzburgová
TI HO SPOSATO PER ALLEGRIA
(Vzal jsem si tě pro zábavu) překlad: Kateřina Vinšová
režie: Lucie Bělohradská
Pietro Martin Preiss j. h.
Guliana, jeho manželka Sabina Králová
Vittoria, služebná Jaromíra Mílová
Matka Pietra Johanna Tesařová
Ginestra, Pietrova sestra Magdaléna Borová

12. prosince 2004 v 19 hodin v Divadle Kolowrat
Ugo Chiti
OBERON překlad: Věra Vrbová
režie: Lucie Bělohradská
Matka Eva Salzmannová
Syn Petr Motloch
Sestra Kateřina Burianová
Neteř Magdaléna Borová
Otec Alexej Pyško

13. prosince 2004 v 19,00 hodin ve zkušebně Divadla na Vinohradech
Enzo Siciliano
LA PAROLA TAGLIATA IN BOCCA
(Nevyřčená slova) překlad: Alena Bahníková
režie: Lucie Bělohradská
Irena Jana Marková
Carlo Pavel Batěk
Andrea Daniel Bambas

14. prosince 2004 v 19,00 hodin ve zkušebně Divadla na Vinohradech
Annibale Ruccello
FERDINANDO překlad: Anna Kareninová
režie: Lucie Bělohradská
Dona Klotylda Jana Hlaváčová
Dona Gesualda Zlata Adamovská
Don Catello Martin Zahálka
Ferdinand Daniel Bambas
scénické poznámky čte a italsky provází Martin Stropnický
Nastavení cookies
Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookies podle kategorií, v souladu s vlastními preferencemi. Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookies můžete ovlivnit, jak stránky fungují a jaké služby jsou Vám nabízeny. Více informací o našich zásadách používání souborů cookies

Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a všech funkcí, které nabízí a není možné jejich účel a zpracování odmítnout.

Analytické cookies
Tyto cookies slouží ke zlepšení fungování našeho webu. Umožňují nám rozpoznat a zjistit počet návštěvníků a sledovat, jak návštěvníci používají náš web. Pomáhají nám zlepšovat způsob, jakým náš web funguje, například tak, že umožňují uživatelům snadno najít to, co hledají. Tyto cookies neshromažďují informace, které by dokázaly identifikovat Vaši osobu.

Preferenční cookies
Tyto cookies umožňují, aby si náš web zapamatoval preference daného uživatele a mohl se mu přizpůsobit.
Uložit vybrané
Přijmout vše
Odmítnout vše