V rámci překladatelské dílny byly přeloženy tyto texty:
Ivan Vyrypajev: BYTÍ Č.2
Vjačeslav Durněnkov: TŘI DĚJSTVÍ PODLE ČTYŘ OBRAZŮ
Galina Siňkina: ZLOČINY Z VÁŠNĚ
Sergej Kalužanov: MASAKR
Ludmila Petruševskaja: BIFEM
Nikolaj Koljada: TUTANCHAMON
Prezentace výsledků Překladatelské dílny 2007 v podobě scénického čtení a následné diskuse proběhne 12.11. od 14.00 hod na Malé scéně Divadla pod Palmovkou.
Více o prezentaci Překladatelské dílny 2007 již brzy na těchto stránkách.
Překladatelská dílna 2007 v plném proudu!
11.10.2007
Současná ruská dramatika v nových překladech!
Překladatelská dílna 2007, která je zaměřená na současnou ruskou dramatiku, je v plném proudu. Během prázdnin vytvořilo pět stipendistů a jeden náhradník pod vedením zkušených tutorů překlady šesti her předních ruských dramatiků. 25. září proběhlo setkání, v rámci něhož se nad texty horečnatě diskutovalo. Definitivní verze překladů budou odevzdány 15. října.