85. narozeniny Tankreda Dorsta

19.10.2010

Významný německý dramatik, scénárista a režisér Tankred Dorst se 19. prosince 2010 dožije 85 let. Gratulujeme! Švandovo divadlo na Smíchově mu k významnému životnímu jubileu nadělilo nové české uvedení Merlina v režii Dodo Gombára.

Tankred Dorst se narodil 19. 12. 1925 v německém Durynsku. Dospěl velmi brzy, když už v sedmnácti letech odešel bojovat na frontu 2. světové války a následně strávil několik let v zajetí, odkud se vrátil teprve v roce 1947.

Po návratu studoval germanistiku, kunsthistorii a divadelní vědu, studium však ukončil bez závěrečných zkoušek. Jeho literární tvorba je spjatá především s Mnichovem, kam se přestěhoval. Začínal jako spolupracovník loutkových divadel (studentské loutkové studio Das kleine Spiel) a psal pro okruh svých přátel. První větší úspěch zaznamenal s jednoaktovkou na motivy čínské stínové hry Velké lhaní pod hradbami (Grosse Schmährede an der Stadtmauer), s níž se poprvé představil v Čechách. Jako rozhlasovou hru v překladu Františka Fabiána ji v roce 1967 uvedlo plzeňské studio Českého rozhlasu.

Mezinárodní pozornost si získal v roce 1968 hrou Toller (jméno německého expresionistického dramatika), inspirovanou tématem Mnichovské republiky rad. Od 70. let píše ve spolupráci se svou životní partnerkou Ursulou Ehler a jejich hry jsou hojně překládány a inscenovány v Německu i v zahraničí. 


A jak to vypadá konkrétně, to společné psaní?
Dorst: Máme jednu propisovačku...
Ehler: Dvě propisovačky... já mám tu jemnější... pak máme takové úzké sešity...
Dorst: Ty se teď těžko shánějí.
Ehler: Každé ráno si sedneme a zkoušíme věci psát, do každého sešitu něco jiného, třeba u Merlina do jednoho sešitu dialogy, do druhého ty ostatní nápady. Pak to Tankred přepíše, on píše totiž rychleji než já, na elektrickém stroji. A pak to znovu projdeme a necháme přepsat na počítači. Znovu se na to podíváme, už je to pro nás trochu cizí, takže vlastně novýma očima. Dopracujeme, co si myslíme, že je třeba, co je nezbytné, a nakonec to necháme zase opsat.

(Novinky.cz, rozhovor z 31. 5. 2003 vedl A. Goldflam)


Období 2. světové války, poválečné Německo a téma kolaborace zpracovával tandem Dorst-Ehler nejen v divadelních hrách, ale také ve filmových scénářích. Velký úspěch mu přinesly hry na téma artušovských legend, které začal psát na popud režiséra Petera Zadeka, s nímž se seznámil při natáčení televizní inscenace hry Zatáčka.

V roce 2006 nově zinscenoval během festivalu v Bayreuthu Wagnerův Prsten Nibelungův. Jeho nejnovější hru Mám hrát zdravého nemocného (Ich soll den eingebildet Kranken spielen), která vznikla ve spolupráci s U. Ehler, zinscenoval Frank Hoffmann na festivalu Ruhrfestspiele 2010 v Recklinghausenu.

 

Tankred Dorst patří mezi nejoblíbenější a nejuznávanější současné německé autory. Za svou tvorbu byl oceněn mimo jiné i nejvýznamnější německou literární cenou Georga Büchnera, získal medaili Carla Zuckmayera za zásluhy o německou řeč, cenu Národního divadla v Mannheimu za hru Gesellschaft im Herbst a byl jmenován členem Německé akademie pro řeč a básnictví v Darmstadtu. V letošním roce dostal jednu z nejvýznamnějších německých literárních cen Schiller-Gedächtnispreis.

 

Kompletní výčet Dorstových her:

http://de.wikipedia.org/wiki/Tankred_Dorst

 

Česká uvedení Dorstových her:

1980: Maurka, překlad Jiří Stach, režie Ladislav Vymětal, Divadlo Rokoko

1987/1990: Zatáčka, Realistické divadlo Z. Nejedlého

1988: Merlin aneb Pustá zem, překlad Vladimír Tomeš, režie Miroslav Krobot, Realistické divadlo

1989: Zatáčka, SDZN Praha

1989: Málinka, bobr a král na střeše, překlad Josef Balvín, Moravské divadlo Olomouc

1992: Fernando Krapp mi napsal dopis, překlad Ondřej Černý, režie Petr Lébl, Labyrint (bývalé Realistické divadlo, později reinscenováno v Divadle Na zábradlí).

1992: Maurka, překlad Jiří Stach, SD Ostrava a SD Uherské Hradiště

1993: Já, Feuerbach, překlad Vladimír Tomeš, úprava a režie Julek Neumann, Malá scéna v Liberci

1995: Zatáčka, překlad František Fabián, Městské divadlo Zlín

1995: Pan Paul, překlad Vladimír Tomeš, režie Martin Porubjak, Národní divadlo na scéně Kolovratu

1996: Merlin aneb Pustá zem, překlad Vladimír Tomeš, ND Brno

1998: Amálka, bobr a král na střeše, Moravské divadlo Olomouc

2000: Maurka, překlad Jiří Stach, Marta Jamu Brno

2001: Merlin aneb Pustá zem, překlad Vladimír Tomeš, režie Braňo Mazúch, Západočeské divadlo Cheb

2001: Zatáčka, Západočeské divadlo Cheb

2002: Málinka, bobr a král na střeše, překlad Josef Balvín, Radost Brno

2003: Já, Feuerbach, překlad Vladimír Tomeš, Husa na provázku Brno

2004: Fernando Krapp mi napsal dopis, překlad Ondřej Černý, MD Zlín

2005: Fernando Krapp mi napsal dopis, překlad Ondřej Černý, Marta Jamu Brno

2005: Merlin aneb Pustá zem, překlad Vladimír Tomeš, režie Jan Mikulášek, Moravské divadlo Olomouc

2005: Jak se Matěj vydal za obrem, překlad Vladimír Tomeš, Divadlo Příbram

2008: Fernando Krapp mi napsal dopis, soubor Kunsthaus

2009: Merlin aneb Pustá zem, překlad Vladimír Tomeš, Městské divadlo Zlín

2010: Merlin: Zrození, překlad Vladimír Tomeš, režie Dodo Gombár, Švandovo divadlo na Smíchově

 

DILIA má k dispozici řadu her v českém překladu, většinu z nich v elektronické podobě. Seznam zastupovaných her:

Merlin aneb Pustá zem I.-III. díl

Velké lhaní pod hradbami

Zatáčka

Maurka

Já, Feuerbach

Karlos

Fernando Krapp mi napsal tenhle dopis

Pan Paul

Co dělat I-III

Kupš

Velká scéna na řece

Jak se Matěj vydal za obrem

Legenda o nebohém Jindřichovi

Purcellův sen o králi Artušovi

Pomyslná čára

Poušť

Mám hrát zdravého nemocného

 

Synopse zastupovaných her naleznete zde:

http://www.dilia.cz/synopsis?title_name=n%C3%A1zev+d%C3%ADla&autor=dorst&orig=orig.+n%C3%A1zev&casting=obsazen%C3%AD&order_by=main__datetime&rubric=&filter=Filtruj

Nastavení cookies
Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookies podle kategorií, v souladu s vlastními preferencemi. Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookies můžete ovlivnit, jak stránky fungují a jaké služby jsou Vám nabízeny. Více informací o našich zásadách používání souborů cookies

Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a všech funkcí, které nabízí a není možné jejich účel a zpracování odmítnout.

Analytické cookies
Tyto cookies slouží ke zlepšení fungování našeho webu. Umožňují nám rozpoznat a zjistit počet návštěvníků a sledovat, jak návštěvníci používají náš web. Pomáhají nám zlepšovat způsob, jakým náš web funguje, například tak, že umožňují uživatelům snadno najít to, co hledají. Tyto cookies neshromažďují informace, které by dokázaly identifikovat Vaši osobu.

Preferenční cookies
Tyto cookies umožňují, aby si náš web zapamatoval preference daného uživatele a mohl se mu přizpůsobit.
Uložit vybrané
Přijmout vše
Odmítnout vše