ZLOMATKA (Malamadre)
Gelardi Mario
Překlad: Marina Feltlová
Obsazení: 2 muži, 2 ženy
Italský dramatik Mario Gelardi se ve svých hrách zaměřuje především na vyhrocené okamžiky v životě člověka i celé společnosti. „Pro mě je zásadní, aby autor vyprávěl o své době, o společnosti, která ho obklopuje, aby dokázal odhalit stěžejní okamžiky krize, ať už jednotlivce nebo celého národa. Aby se dokázal správně ptát a tak upozorňoval na závažná témata,“ tvrdí rodák z Neapole, který velký zdroj inspirací nachází právě ve svém rodném městě. Silnou stránkou Gelardiho dramat je mistrná práce s jazykem, dialogy jsou velice živé, přirozené, dokonale vykreslují motivaci a jednání jednotlivých postav. Nechybí jim vtip a smysl pro detail. V dramatu Zlomatka se Gelardi zabývá otázkou homosexuality z poněkud nezvyklého pohledu. Diego, který studuje vysokou školu v Římě, přijíždí za matkou do Neapole, aby jí konečně oznámil, co dlouhou dobu tajil: je homosexuál. Prostá, nevzdělaná matka se rozhodne synovi pomoci po svém – uvězní ho v bytě a snaží se ho z jeho „neduhu“ vyléčit. Její mateřská láska nabývá fanatických rozměrů, ve jménu spásy dítěte je schopna čehokoli, jen ne pochopit, odpustit. Nic nepomáhá synova snaha zbavit matku její nevědomosti, odhalit a vysvětlit jí dosud tabuizované stránky života. Dá se říci, že Gelardiho hra není ani tak o homosexualitě, jako spíše o neschopnosti překonat zažité konvence a předsudky. Nečekaný, mrazivý konec ještě více zesiluje naléhavost Gelardiho výpovědi.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.