CHLÍV (Obora, 1980)
Helmut Kajzar
Překlad: Ladislav Slíva
Žánr: činohra
Obsazení: 12 mužů, 8 žen + žáci, sezónní dělníci, kráva a pes
Ve hře Chlív se autor vrací do svého dětství a mládí na rodné Těšínsko, do r. 1950, do doby šílených lysenkovských pseudoexperimentů v zemědělství, jímž bylo v té době zatěžko se postavit. Buď se někdo zlomil nebo byl zlikvidován. Hořká groteska, v níž autor v postavách vesnických žen používá i těšínské slezské nářečí, které bylo v překladu převedeno do česko-polského interdialektu, jímž se v době, do níž je děj hry situován, mluvívalo mezi Ostravou a dnešním Havířovem.
Chlív společně s Kajzarovou hrou Paternoster uvedla v březnu 2012 v české premiéře (v jednom večeru) Komorní scéna Aréna v Ostravě.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.