V letošním roce pořádá DILIA, divadelní, literární, audiovizuální agentura již podeváté překladatelskou dílnu. Workshop je určen začínajícím překladatelům z řad studentů filologických oborů, divadelních škol a dalších, kteří mají dostatečné jazykové vybavení a zájem o divadelní texty.
Překladatelská dílna DILIA je v letošním roce zaměřena na oblast současné německy psané dramatiky.
Smyslem překladatelské dílny je přiblížit účastníkům problematiku překladu divadelního textu. Každý účastník během workshopu přeloží jednu divadelní hru. Účastníci budou pracovat pod vedením zkušených překladatelů, s nimiž budou průběžně svou práci konzultovat. Na společných setkáních budou moci diskutovat průběh práce s ostatními účastníky dílny. Na závěrečném večeru, který celý projekt uzavře, budou formou scénického čtení nejen představeny všechny přeložené texty, ale proběhne i setkání s některými překládanými autory. Projekt je připravován ve spolupráci s profesionálními divadly, která v případě zájmu uvedou vzniklé překlady i jako řádné inscenace v rámci svého repertoáru.
Všichni účastníci obdrží stipendium 5000 Kč.
Termín podání přihlášek: elektronicky na email eliasova@dilia.cz do 12. dubna 2013 (přihlášku a testovací překlad naleznete v příloze článku)
Počet míst: 5 (tj. 3 místa pro rakouské drama, 2 pro německé, švýcarské či lucemburské)
Výběr účastníků: do 13. května 2013
Zahájení dílny: začátek června 2013
Odevzdání překladů: do 18. srpna 2013
Scénické čtení nových překladů: listopad 2013
PROJEKT VZNIKL ZA PODPORY HL.M. PRAHY, SPRÁVNÍ RADY DILIA A RAKOUSKÉHO KULTURNÍHO FÓRA V PRAZE.
Přílohy:
1. Přihláška do Překladatelské dílny 2013
2. Testovací překlad