Prvním scénickým čtením byla v režii Alžběty Burianové hra Všední dny a extáze německé dramatičky Rebekky Kricheldorf v překladu Jitky Jílkové.
Navzdory názvu nezná klasicky všední život ani jedna z postav, včetně té nejmladší jménem River, o kterou sice jde především, která se ovšem ve hře vůbec nevyskytuje. Proč se taky vyskytovat v rodině, kde se dědeček rozhodl být homosexuální, babička se z role babičky i matky vykoupila třiceti tisíci eur, maminka hledá dalšího a dalšího partnera svého dalšího a dalšího životního úseku, tatínek sbírá síly, aby přece jenom uskutečnil blíže neurčitelný, léta plánovaný projekt. A tak “to dítě pořád jenom žere”, jak říká jeho maminka, a obléká se do růžové. A extáze? Kde by se vzala!
Druhé čtení patřilo opět německé dramatice, a to mrazivé hře autora Falka Richtera Pod ledem (překlad Iveta Ryšavá) v režii Kristýny Kosové.
Paul Niemand je kdysi úspěšným poradcem na konci kariéry. Už nedokáže dosahovat požadovaných výkonů a udržet tempo s mladšími kolegy. Ve svých až básnicky ztvárněných monolozích se vrací do svého dětství, rekapituluje svůj život a pomáhá odkrývat chlad a citovou prázdnotu, která se skrývá za vidinou ekonomické prosperity.
Třetí a poslední scénické čtení hry hvězdy současného německy mluvícího dramatu, Sibylle Berg, Noční životy v překladu Anety Hubinové připravili Ondřej Štefaňák a Kateřina Slezáková.
Petra a Petr, oba uprostřed čtyřicítky, se potkají na koktejl party. Jejich frustrace z obyčejnosti jejich životů, pocit, že se jim nic nepodařilo, ačkoli mají dobré platy, je k sobě až magicky přitahuje. Není to bezbřehá romantika ani velká láska, přesto se rozhodnou, že se vezmou a odjedou spolu do cizího města. Možná, že mohou nalézt štěstí s někým, kdo sice není princ / princezna z pohádky, ale jednoduše je s ním fajn. Petr a Petra si to myslí. Jsou tu ale také dva duchové, kteří jsou opačného názoru…
Poslední část projektu 3D byla věnována moderované diskuzi na téma „Odcizení dnešní společnosti jako téma současné dramatiky“, kdy se inscenátoři, herci, studenti, návštěvníci festivalu a další zájemci setkali k rozhovoru o prezentovaných hrách. Diskuze se zúčastnily překladatelky Aneta Hubinová a Iveta Ryšavá. Diskuzi moderovala Tatiana Brederová, divadelní teoretička a publicistka.
Pátý ročník projektu DILIA 3D – třetí rozměr dramatu se setkal s velkým ohlasem i návštěvností.
Projekt vznikl za podpory Správní rady DILIA a hlavního města Prahy.