
ZÁTIŠÍ S MLHOU Neuveřejněno
LIONEL, newyorský expert na posuzování uměleckých děl a odhalování falsifikátů, přijíždí do karavanového parkoviště v Kalifornii navštívit barmanku MAUDE, která tvrdí, že ve vetešnictví za 3 dolary koupila zbloudilý obraz Jacksona Pollocka. Mezi suchopárným vzdělancem uhlazeného chování a šťavnatou barmankou vulgárních manýr se rozvine místy komický, místy napínavý a minulost obou postav oživující spor o pravost díla. Podle Maude to nemůže být falsifikát, protože "nikdo jiný by takovou sračku nedokázal namalovat". Sebevědomý a samolibý expert Lionel přijel s předem ujasněným přesvědčením, že žádného neznámého Pollocka už nelze objevit, obzvlášť ne mezi lidskou spodinou kalifornského venkova, a od samého začátku do konce odmítá pravost obrazu uznat. Nedá se přimět ani sváděním, ani vyhrožováním. Nezviklají ho ani důkazy o jeho vlastním dřívějším kolosálním omylu, který jej připravil o místo ředitele muzea a které na něho Maud v dramatickém twistu vytáhne. Nepřesvědčí ho ani forensní nález, že obraz je malován na typu plátna a barvami, jaké Pollock používal, ani Pollockovým vlastním otiskem prstu na rubu. Nevzdá se ani po vlastním přiznání, že "nikdo stoprocentně nedokáže rozeznat padělek od pravého díla" a že "čtyřicet procent děl vystavených v muzeích jsou pravděpodobně padělky". Konfrontace dvou protichůdných světů ironicky odhaluje předstíranou odbornost a faleš celého systému obchodu uměním.
Hra byla hitem v USA a v Londýně a roli energické "šťabajzny" vytvořila Kathleen Turner.
Dlouhá jednoaktovka cca 80 minut.
THE EISTEDDFOD
Abalone žije jen se svou sestrou Gerture. Rodiče jim umřeli před lety. Od té doby Abalone netouží po ničem jiném než uplatnit svůj dramaticky talent v soutěži autorů Eisteddfod. Letos se účastní poněkolikáté. Diváci jeho hrám vždy hlasitě tleskají, ale porota jej zatím nikdy neocenila. V letošním ročníku jde ale o mnohem víc, hlavní cenou je totiž letenka do Moskvy. V cestě mu stojí nepříznivý porotce, ale na jeho straně stojí sama autorka Lally Katz, která mu jako „autor ex machina“ může kdykoliv pomoct překonat nástrahy jeho imaginárních světů.
Experimentální hra mladé autorky, jež patří k nejvýznamnějším hlasům současné australské dramatiky, zkoumá vztah dvou sourozenců, kteří nikdy neměli šanci dospět. Formálně hra nepřestává překvapovat a objevuje nové možnosti jevištního vyprávění.
CINDERELLA
Pohádku o Popelce už všichni slyšeli mnohokrát. Tentokrát je však kouzelná kmotřička víla v nedohlednu, Princ je rozmazlený fouňa a Popelka se může spolehnout pouze na rodinu dobrosrdečných hlodavců, kteří nám její příběh vypráví.
Úspěšný autor pro mládež Mike Kenny v adaptaci známé pohádky chytře pracuje s originální perspektivou nevybíravé krysí rodiny, která zábavným způsobem na příběh Popelky aplikuje měřítko svých nenáročných poměrů. Jazyk hry je svižný a mnohdy dosahuje kvalit voicebandu.
THE TROUBLE WITH HARRY
Píše se rok 1920, Harry Crawford se zdá být obyčejným otcem od rodiny. On a jeho druhá žena Annie tvrdě pracují, aby z jejího syna vychovali slušného mladíka. Harry ale tají temnou a znepokojující minulost, která může být nyní odhalena. U dveří se totiž objevila jeho dcera, která hrozí prozrazením jeho pečlivě vytvořené identity, kterou vybudoval během dvaceti let lží.
Hra úspěšného australského autora zpracovává skutečný případ Eugenie Falenni neboli Harryho Crawforda, slavného transexuálního vraha, který ve dvacátých letech otřásl Sydney. Lachlan Philpott odhaluje téma sexuální identity, perverze a zpochybňuje otázku spoluviny v textu, který kombinuje zručný dialog s poetickou narací "chóru" příhlížejících sousedů.
Holá Kateřina
Kateřina Holá se narodila v roce 1992 v Praze. Během studia osmiletého Malostranského gymnázia strávila půl roku na střední škole v Maine, USA. Od roku 2011 studuje na DAMU na Katedře teorie a kritiky a vyučuje angličtinu. Na jaře 2014 absolvovala stáž u Roberta Wilsona ve Stavovském divadle, kde byla pozvána na mezinárodní letní program ve Wilsonově divadelní laboratoři The Watermill Center. Ve volném čase se věnuje překladům a tlumočení z angličtiny (výjimečně i z polštiny) a dramaturgii. Jejím první překladem z angličtiny jsou Plícebritského dramatika Duncana Macmillana, které v roce 2014 uvedlo Divadlo Letí v rámci cyklu scénických skic 8@8 a v únoru 2015 Městské divadlo Kladno. Překlad hry Plíce získal 2. místo v soutěži o Cenu Evalda Schorma za rok 2014.
CHALK FARM
V životě každého chlapce přijde den, kdy se stane mužem. Matka však matkou zůstane navždy.
Zatímco se v ulicích schyluje k nepokojům, Maggie musí zůstat v práci. Je ale klidná, protože její čtrnáctiletý syn tvrdí, že je v bezpečí domova. Nechá si však skutečně uniknout událost, která vypadá jako začátek nové éry? Cihla a tříštění skla na sebe nenechají čekat. Kdo nejde s davem, jde proti němu. Kdo však převezme zodpovědnost za následky?
Poetická hra, na které společně spolupracovali Kieran Hurley a AJ Taudevin odkrývá osobní příběh svobodné matky a jejího syna na pomezí pouličních nepokojů při demonstraci dělnické třídy v Londýně.
Hurley Kieran
Kieran Hurley je oceňovaný skotský dramatik, scénárista a performer. Podle jeho průlomové hry Beats (2012) byl natočen stejnojmenný film. Působí v alternativním divadelním souboru Disaster Plan.