Vytisknout tuto stránku

DILIA a LETÍ uvádí seriál inscenovaných čtení 8@8

Cyklus scénických skic 8@8 2019 

instantní divadlo > k okamžitému použití > samé dobré hry

ÚPLNĚ POSLEDNÍ DÍL CYKLU 8@8 

12. prosince končí cyklus scénických skic 8@8, který probíhá již patnáct let.

Seriál scénických skic 8@8, jehož cílem je propagace současné české i zahraniční dramatiky a na němž spolupracovala agentura DILIA s Divadlem LETÍ, vznikl již v roce 2005. Během patnácti let existence tohoto projektu bylo představeno celkem 105 nejnovějších her, přičemž některé vznikly přímo pro tuto příležitost. Projekt 8@8 byl platformou jak pro diváky „s vášní pro novou hru“, tak pro dramaturgy a divadelní odborníky. Formát scénických skic už je dnes běžnou formou, jak představovat nové texty. Divadlo LETÍ by však chtělo vyzkoušet i nové cesty, a proto v prosinci 2019 proběhne úplně poslední díl projektu 8@8.

Od roku 2020 se proto formát prezentace současných her v podání LETÍ mění. Pravidelně dvakrát ročně představí krátké hry prostřednictvím komunitního, divácky lákavého konceptu společné Večeře s novou hrou, jehož úspěšnost se ověřila ve třech vydáních z minulých let. Je to cesta, jak současné hry představovat širšímu publiku, nejen úzké odborné veřejnosti. Projekt patří mezi úspěšné strategie rozvoje publika (audience development) a souvisí s cílem divadla „propagovat současné texty“. Novinkou pak bude prezentace dvou současných her vždy novou, originální formou (např. audiowalk, site-specific v nedivadelním veřejném prostoru atd.) Touto cestou bychom chtěli prověřovat nové inscenační možnosti současných her, mj. i skrze žánrové přesahy.

 

12. prosince 2019 ve 20:00 ve Vile Štvanice

Volker Schmidt: TEXTILNÍ TRILOGIE
překlad: Jana Slouková
+
krátké environmentální hry projektu Climate Change Theatre Action

režie: Martina Schlegelová

Trilogie Volkera Schmidta, kterou rakouský autor vytvářel v letech 2007 - 2017, představuje obsáhlý, provokativní a inspirativní pohled na stav současného globalizovaného světa. Hrdinkami třídílného dramatu jsou rakouské šičky Liesl, Kathi a Hanni, které jednou „v budoucnu, až se všechno otočí“ pracují ve Vídni či v jiném podobném evropském velkoměstě v textilní továrně v nelidských podmínkách za minimální mzdu. Hra, která jako hlavní téma představuje otázku sociální nerovnosti, neprostupnosti, moderního otroctví a postavení ženy, těží především z dystopické představy změny světových hospodářských podmínek, kdy Evropa ztratí své postavení a stane se jen levnou pracovní silou pro teď už vyspělé země dosavadního třetího světa. 

V rámci večera představíme také několik krátkých textů mezinárodního projektu Climate Change Theatre Action, v rámci něhož padesát současných dramatiků napsalo krátké hry o tématu klimatických změn. Doufáme, že ekologie a klimatické změny se stanou seriózními tématy nejen pro celou společnost, ale i pro vrcholné politiky! Pojďte do toho s námi!

 

PROJEKT VZNIKL ZA PODPORY DOZORČÍ RADY DILIA, HL.MĚSTA PRAHY, MKČR, FABULAMUNDI.

 

Proběhlo:

8v8 v roce 2019

14. ledna >>> VEČEŘE S NOVOU HROU: NOVOROČNÍ BANKET

                     >>>Ivor Martinić: HEBE v překladu Davida Košťáka                     

                     >>> Charley Miles: MUŽ67 v překladu Davida Košťáka

                     >>> Julio Provencio: MONSTRUM v překladu Tomáše Loužného                   

                     >>> Claudia Cedó: DRUHÁ MÍZA v překladu Romany Redlové 

                      >>> Jakob Nolte: NO FUTURE FOREVER v překladu Šárky Zvejškové

17. dubna >>> Ella Hickson: AUTORKA v překladu Hany Novákové


8v8 v roce 2018

24. února >>> Alistair McDowall: KAPITÁN SKVĚLOUŠ v překladu Jakuba Štroma

8. března >>> Jez Butterworth: ŘEKA v překladu Davida Košťáka

18. června >>> VEČEŘE S NOVOU HROU - ZAHRADNÍ SLAVNOST

                               >>> Adam Skala, Kamila Krbcová: ŽRANICE

                               >>> Hana Lehečková: TROLLÍ MATKA

                               >>> S.d.Ch.: POSLEDNÍ HUSIČKA

                               >>> Vít Peřina: POSLANCI NA NÁVŠTĚVĚ V ZOO

9. října >>> Nora Abdel-Maksoud: Film o filmu (The Making-of) v překladu Heleny Eliášové 

27. listopadu >>> Miroslava Svolikova: TA ZEĎ SE POSPOJUJE SAMA A HVĚZDA PROMLUVILA, HVĚZDA TAKY NĚCO ŘEKLA v překladu Barbory Schnelle

29. listopadu  >>> Bonn Park: KŇOURÁNÍ MLÉČNÉ DRÁHY v překladu Petry Zachaté


8v8 v roce 2017

15. listopadu >>> Christian Lollike: ALL MY DREAMS COME TRUE aneb DISNEYOVKA O DEPRESÍCH A POHÁDKÁCH v překladu Jany Michalíkové 

11. října >>> Petr Erbes: KOLÍBÁNÍ

                     Katja Brunner: I´LL WIPE THE TEARS FROM YOUR DEATH MASK aneb TŘI MALÉ LHOSTEJNOSTI v překladu Barbory Schnelle      

26. května >>>  Stéphane BouquetFrançois-Xavier RouyerGHOST PROTOCOL v překladu Lindy Duškové

4. dubna >>> Ervín HodulíkĽADOVÉ DIVADLO

18. března >>> VEČEŘE S NOVOU HROU

                           >>> Esteve Soler: VISELEC (z cyklu Proti svobodě) v překladu Terezy Melicharové

                           >>> Mira Burt-Wintonick: TINDER GAME v překladu Davida Košťáka

                           >>> Caryl Churchill: ALE MÁ KRÁSNÝ OČI v překladu Davida Košťáka

                           >>> Mira Burt-Wintonick: ODPOVĚDĚT VŠEM v překladu Davida Košťáka

                           >>> Wolfram Lotz: MÓDA A SKUTEČNOST v překladu Petry Zachaté

 

22. února >>> Zinnie Harris: JAK ZADRŽOVAT DECH v překladu Jakuba Škorpila


8v8 v roce 2016

20. listopadu >>>  Maxi Obexer: ILEGÁLNÍ POMOCNÍCI v překladu Barbory Schnelle

9. května >>> Anna Jablonská: BERMUDSKÝ ČTYŘÚHELNÍK v překladu Eriky Čapkové

14. dubna >>> Helena Eliášová: POUŽITÍ

13. března >>> Guillaume Cayet: NEHYBNÍ v překladu Michala Zahálky 

11. ledna >>> Lenka Lagronová: HORIZONT UDÁLOSTÍ


8v8 v roce 2015

DesetiLETÍ 8@8 

Projekt 8@8 oslavil v roce 2015 10. výročí. Oslovení autoři napsali své původní hry přímo pro tento jubilejní ročník na téma"Praha - My na ostrovech a ostrovy v nás".


3. prosince >>>  Iveta Horváthová: STABAT MATER 1815 - 2015

                >>> Esteve Soler: NOVÝ RUKOPIS v překladu Alžběty Kroupové a Terezy Melicharové

                >>> Kateřina Rudčenková: ŠTVANICE

                >>> Ondřej Novotný: PEVNINY (my body)

2. prosince >>> David Košťák: TAXISTYX

                >>> Saara Turunen: PŘÍZRAK OBYČEJNOSTI v překladu Alžběty Štollové

25. listopadu >>> Viliam Klimáček: SATANOVY DCERY 

13. listopadu >>> Radmila Adamová: SILENT HOUSE 


8v8 v roce 2014

6. prosince >>> Duncan Macmillan: PLÍCE v překladu Kateřiny Holé 

22. listopadu >>> Katja Brunner: PEKLO JE TAKY JENOM SAUNA v překladu Ivety Ryšavé

19. listopadu >>>  Felicia Zeller: SVĚT HOREM DOLEM v překladu Jitky Jílkové

15. listopadu >>> Noc divadel - Theatre Uncut 2014

                              Anders Lustgarten: PRST BOŽÍ v překladu Jakuba Škorpila 

                              Hakan Günday: POD KŮŽI v překladu Kateřiny Holé 

                              Vivienne Franzmann: NEJVÍC NEJHORŠÍ v překladu Michala Zahálky

                                 

16. září >>> Viliam Klimáček: NÍZKOTUČNÝ ŽIVOT v překladu Marie Špalová

6. května >>> Lars Norén: O LÁSCE v překladu Martina Severýna

15. dubna >>> David Greig: UDÁLOSTI v překladu Davida Košťáka

7. března >>> Volker Schmidt: CYKLISTÉ v překladu Jana Šotkovského


8v8 v roce 2013

18.prosince >>> Mike Bartlett: ZEMĚTŘESENÍ V LONDÝNĚ v překladu Lucie Kolouchové

16. listopadu >>> Theatre UNCUT
         
Neil LaBute: JEDNU VYBER (překlad: David Košťák)
             Tim Price: KRIZE KAPITALISMU (překlad: David Košťák)
             Mark Thomas: KOSTELY JSOU NUCENY ZAMYKAT KŘTITELNICE, IMIGRANTI V NICH PEROU PRÁDLO (překlad: Magdaléna Zelenková)

 12. září >>> To nejlepší z Berlína 

         - Elfriede Jelinek: PROLOG? v překladu Zuzany Augustové
           - 
Rebekka Kriecheldorf: CESTA VÁLEČNÍKA v překladu Karolíny Macákové
           -  
Wolfram Lotz: MAMKA v překladu Martiny Schlegelové
           -  
Peca Ştefan: BEST NEW EUROPLAY v překladu Magdalény Zelenkové

22. ledna >>> Esteve Soler: PROTI POKROKU v překladu Martiny Černé


8v8 v roce 2012

16. února >>> Felicia Zellerová: ROZHOVORY S ASTRONAUTY v překladu Zuzany Augustové 
25. září >>> Viliam Klimáček: KILL HILL 
14. listopadu >>> Dennis Kelly: SIROTCI v překladu Ester Žantovské


8v8 v roce 2011

19. dubna >>> Pavel Trtílek: PĚT SET MILIONŮ ČÍŇANŮ MÍŘÍ NA ZÁPAD HLEDAT SI NEVĚSTY
20.listopadu >>> Roland Schimmelpfennig: PEGGY PICKITOVÁ VIDÍ BOŽÍ TVÁŘ v překladu Markéty Polochové

8v8 v roce 2010

27. ledna >>> Phyllis Nagy: NEZVĚSTNÁ v překladu Marie Špalové
22. března >>> Radmila Adamová: ČESKÉ KUCHTY SUPER BUCHTY
12. dubna >>> Sergi Belbel: PO DEŠTI v překladu Martiny Černé
15.června >>> Botho Strauss: JEDNA A TA DRUHÁ v překladu Martiny Černé

24. června >>> David Drábek: CHMÝŘÍ a Falk Richter: ELECTRONIC LOVE v překladu Martiny Černé
7. října >>> Dennis Kelly: KRÁL LEAR - BOHOVÉ RONÍ SLZY v překladu Dany Hábové
10.listopadu >>> Oliver Kluck: PRINCIP CHAOSU v překladu Kateřiny Bohadlové

2.prosince >>> Helena Eliášová: CYBERLOVE

 

8v8 v roce 2009
1. února >>> Michaela Pňačeková: ROMA v překladu Marie Špalové
5. března >>> Michal Hvorecký: SLOVENSKÝ INŠTITÚT
5. dubna >>> Carlos Be: ČEKANKY v překladu Martiny Černé
18. dubna >>> Moira Buffini: VEČEŘE v překladu Lucie Kolouchové
26. října >>> David Gieselmann: PLANTÁŽ v překladu Martiny Černé
27. října >>> Marius von Mayenburg: KÁMEN v překladu Petra Štědroně
29. listopadu >>> Daniel MacIvor: MARION BRIDGE v překladu Petra Mašky
15. prosince >>> Petr František Maška: BLBOUNI

 

8v8 v roce 2008
27. března >>> Helena Eliášová: METAL4EVER
6. dubna >>> Mark O´Rowe: TERMINUS v překladu Ester Žantovské
20. května >>> Juan Mayorga: NOČNÍ ŽIVOČICHOVÉ v překladu Lenky Sovové
2. června >>> David Drábek: NÁMĚSTÍ BRATŘÍ MAŠÍNŮ
1. října >>> Petr Kolečko: BOHOVÉ HOKEJ NEHRAJÍ
7. listopadu >>> Roland Schimmelpfennig: ŘÍŠE ZVÍŘAT v překladku Radky Denemarkové
8. listopadu >>> Marius von Mayenburg: OŠKLIVEC v překladu Kateřiny Bohadlové
15. prosince >>>Iveta Horváthová: FETIŠISTKY

 

8v8 v roce 2007
25. ledna >>> Magdalena Frydrych Gregorová: PANENKA Z PORCELÁNU

25. března >>> Albert Ostermaier: DEATH VALLEY JUNCTION v překladu Martina Vavrouška
29. dubna >>> Michal Šanda: ŠPANĚLSKÉ PTÁČKY
2. května >>> Falk Richter: PORUCHA v překladu Martiny Černé
10. června >>> Kateřina Rudčenková: NIEKUR

24. září >>> Viliam Klimáček: ZÁVISLÁCI
24. října >>> Mark Ravenhill: BAZÉN (BEZ VODY) v překladu Dany Hábové
28. listopadu >>> Joe Penhall: KRAJINA SE ZBRANÍ
 v překladu M. Schlegelové a M. Zelenkové
12.prosince >>> Magdaléna Frydrych Gregorová: NA VĚKY


8v8 v roce 2006
15. ledna >>> Lenka Lagronová: KRÁLOVSTVÍ
12. února >>> Caryl Churchillová: DALEKO ODSUD v překladu Martiny Schlegelové
20. března >>> Radmila Adamová: HOLKY ELKY
13. května >>> Doug Wright: SVOU VLASTNÍ ŽENOU v překladu Adama Nováka
19. října >>> Andrej Kuruc: KEBY VECI BOLY TÝM, ČÍM SÚ...
1. listopadu >>> Gary Mitchell: NÁŠ MALÝ SVĚT v překladu Lucie Kolouchové

8v8 v roce 2005
20. listopadu >>> Anja Hillingová: MONZUN
 v překladu Kateřiny Bohadlové

Další informace

  • Perex: Úspěšné novinky českých i zahraničních dramatiků v českých překladech - samé české premiéry! Jednotlivé večery cyklu koncipují tvůrci jako komorní skicy k budoucím inscenacím – inspirujte se! Uvádíme již od listopadu 2005.
  • Kategorie: Divadelní
  • Obrázek: 427
  • Obrázek - kód: 12840412033960.upl
  • Obrázek - soubor: 8a8(4).png