Cyklus scénických skic 8@8 2019
instantní divadlo > k okamžitému použití > samé dobré hry
ÚPLNĚ POSLEDNÍ DÍL CYKLU 8@8
12. prosince končí cyklus scénických skic 8@8, který probíhá již patnáct let.
Seriál scénických skic 8@8, jehož cílem je propagace současné české i zahraniční dramatiky a na němž spolupracovala agentura DILIA s Divadlem LETÍ, vznikl již v roce 2005. Během patnácti let existence tohoto projektu bylo představeno celkem 105 nejnovějších her, přičemž některé vznikly přímo pro tuto příležitost. Projekt 8@8 byl platformou jak pro diváky „s vášní pro novou hru“, tak pro dramaturgy a divadelní odborníky. Formát scénických skic už je dnes běžnou formou, jak představovat nové texty. Divadlo LETÍ by však chtělo vyzkoušet i nové cesty, a proto v prosinci 2019 proběhne úplně poslední díl projektu 8@8.
Od roku 2020 se proto formát prezentace současných her v podání LETÍ mění. Pravidelně dvakrát ročně představí krátké hry prostřednictvím komunitního, divácky lákavého konceptu společné Večeře s novou hrou, jehož úspěšnost se ověřila ve třech vydáních z minulých let. Je to cesta, jak současné hry představovat širšímu publiku, nejen úzké odborné veřejnosti. Projekt patří mezi úspěšné strategie rozvoje publika (audience development) a souvisí s cílem divadla „propagovat současné texty“. Novinkou pak bude prezentace dvou současných her vždy novou, originální formou (např. audiowalk, site-specific v nedivadelním veřejném prostoru atd.) Touto cestou bychom chtěli prověřovat nové inscenační možnosti současných her, mj. i skrze žánrové přesahy.
12. prosince 2019 ve 20:00 ve Vile Štvanice
Volker Schmidt: TEXTILNÍ TRILOGIE
překlad: Jana Slouková
+
krátké environmentální hry projektu Climate Change Theatre Action
režie: Martina Schlegelová
Trilogie Volkera Schmidta, kterou rakouský autor vytvářel v letech 2007 - 2017, představuje obsáhlý, provokativní a inspirativní pohled na stav současného globalizovaného světa. Hrdinkami třídílného dramatu jsou rakouské šičky Liesl, Kathi a Hanni, které jednou „v budoucnu, až se všechno otočí“ pracují ve Vídni či v jiném podobném evropském velkoměstě v textilní továrně v nelidských podmínkách za minimální mzdu. Hra, která jako hlavní téma představuje otázku sociální nerovnosti, neprostupnosti, moderního otroctví a postavení ženy, těží především z dystopické představy změny světových hospodářských podmínek, kdy Evropa ztratí své postavení a stane se jen levnou pracovní silou pro teď už vyspělé země dosavadního třetího světa.
V rámci večera představíme také několik krátkých textů mezinárodního projektu Climate Change Theatre Action, v rámci něhož padesát současných dramatiků napsalo krátké hry o tématu klimatických změn. Doufáme, že ekologie a klimatické změny se stanou seriózními tématy nejen pro celou společnost, ale i pro vrcholné politiky! Pojďte do toho s námi!
PROJEKT VZNIKL ZA PODPORY DOZORČÍ RADY DILIA, HL.MĚSTA PRAHY, MKČR, FABULAMUNDI.
Proběhlo:
8v8 v roce 2019
14. ledna >>> VEČEŘE S NOVOU HROU: NOVOROČNÍ BANKET
>>>Ivor Martinić: HEBE v překladu Davida Košťáka
>>> Charley Miles: MUŽ67 v překladu Davida Košťáka
>>> Julio Provencio: MONSTRUM v překladu Tomáše Loužného
>>> Claudia Cedó: DRUHÁ MÍZA v překladu Romany Redlové
>>> Jakob Nolte: NO FUTURE FOREVER v překladu Šárky Zvejškové
17. dubna >>> Ella Hickson: AUTORKA v překladu Hany Novákové
8v8 v roce 2018
24. února >>> Alistair McDowall: KAPITÁN SKVĚLOUŠ v překladu Jakuba Štroma
8. března >>> Jez Butterworth: ŘEKA v překladu Davida Košťáka
18. června >>> VEČEŘE S NOVOU HROU - ZAHRADNÍ SLAVNOST
>>> Adam Skala, Kamila Krbcová: ŽRANICE
>>> Hana Lehečková: TROLLÍ MATKA
>>> S.d.Ch.: POSLEDNÍ HUSIČKA
>>> Vít Peřina: POSLANCI NA NÁVŠTĚVĚ V ZOO
9. října >>> Nora Abdel-Maksoud: Film o filmu (The Making-of) v překladu Heleny Eliášové
27. listopadu >>> Miroslava Svolikova: TA ZEĎ SE POSPOJUJE SAMA A HVĚZDA PROMLUVILA, HVĚZDA TAKY NĚCO ŘEKLA v překladu Barbory Schnelle
29. listopadu >>> Bonn Park: KŇOURÁNÍ MLÉČNÉ DRÁHY v překladu Petry Zachaté
8v8 v roce 2017
15. listopadu >>> Christian Lollike: ALL MY DREAMS COME TRUE aneb DISNEYOVKA O DEPRESÍCH A POHÁDKÁCH v překladu Jany Michalíkové
11. října >>> Petr Erbes: KOLÍBÁNÍ
Katja Brunner: I´LL WIPE THE TEARS FROM YOUR DEATH MASK aneb TŘI MALÉ LHOSTEJNOSTI v překladu Barbory Schnelle
26. května >>> Stéphane Bouquet, François-Xavier Rouyer: GHOST PROTOCOL v překladu Lindy Duškové
4. dubna >>> Ervín Hodulík: ĽADOVÉ DIVADLO
18. března >>> VEČEŘE S NOVOU HROU
>>> Esteve Soler: VISELEC (z cyklu Proti svobodě) v překladu Terezy Melicharové
>>> Mira Burt-Wintonick: TINDER GAME v překladu Davida Košťáka
>>> Caryl Churchill: ALE MÁ KRÁSNÝ OČI v překladu Davida Košťáka
>>> Mira Burt-Wintonick: ODPOVĚDĚT VŠEM v překladu Davida Košťáka
>>> Wolfram Lotz: MÓDA A SKUTEČNOST v překladu Petry Zachaté
22. února >>> Zinnie Harris: JAK ZADRŽOVAT DECH v překladu Jakuba Škorpila
8v8 v roce 2016
20. listopadu >>> Maxi Obexer: ILEGÁLNÍ POMOCNÍCI v překladu Barbory Schnelle
9. května >>> Anna Jablonská: BERMUDSKÝ ČTYŘÚHELNÍK v překladu Eriky Čapkové
14. dubna >>> Helena Eliášová: POUŽITÍ
13. března >>> Guillaume Cayet: NEHYBNÍ v překladu Michala Zahálky
11. ledna >>> Lenka Lagronová: HORIZONT UDÁLOSTÍ
8v8 v roce 2015
DesetiLETÍ 8@8
Projekt 8@8 oslavil v roce 2015 10. výročí. Oslovení autoři napsali své původní hry přímo pro tento jubilejní ročník na téma"Praha - My na ostrovech a ostrovy v nás".
3. prosince >>> Iveta Horváthová: STABAT MATER 1815 - 2015
>>> Esteve Soler: NOVÝ RUKOPIS v překladu Alžběty Kroupové a Terezy Melicharové
>>> Kateřina Rudčenková: ŠTVANICE
>>> Ondřej Novotný: PEVNINY (my body)
2. prosince >>> David Košťák: TAXISTYX
>>> Saara Turunen: PŘÍZRAK OBYČEJNOSTI v překladu Alžběty Štollové
25. listopadu >>> Viliam Klimáček: SATANOVY DCERY
13. listopadu >>> Radmila Adamová: SILENT HOUSE
8v8 v roce 2014
6. prosince >>> Duncan Macmillan: PLÍCE v překladu Kateřiny Holé
22. listopadu >>> Katja Brunner: PEKLO JE TAKY JENOM SAUNA v překladu Ivety Ryšavé
19. listopadu >>> Felicia Zeller: SVĚT HOREM DOLEM v překladu Jitky Jílkové
15. listopadu >>> Noc divadel - Theatre Uncut 2014
Anders Lustgarten: PRST BOŽÍ v překladu Jakuba Škorpila
Hakan Günday: POD KŮŽI v překladu Kateřiny Holé
Vivienne Franzmann: NEJVÍC NEJHORŠÍ v překladu Michala Zahálky
16. září >>> Viliam Klimáček: NÍZKOTUČNÝ ŽIVOT v překladu Marie Špalová
6. května >>> Lars Norén: O LÁSCE v překladu Martina Severýna
15. dubna >>> David Greig: UDÁLOSTI v překladu Davida Košťáka
7. března >>> Volker Schmidt: CYKLISTÉ v překladu Jana Šotkovského
8v8 v roce 2013
18.prosince >>> Mike Bartlett: ZEMĚTŘESENÍ V LONDÝNĚ v překladu Lucie Kolouchové
16. listopadu >>> Theatre UNCUT
Neil LaBute: JEDNU VYBER (překlad: David Košťák)
Tim Price: KRIZE KAPITALISMU (překlad: David Košťák)
Mark Thomas: KOSTELY JSOU NUCENY ZAMYKAT KŘTITELNICE, IMIGRANTI V NICH PEROU PRÁDLO (překlad: Magdaléna Zelenková)
12. září >>> To nejlepší z Berlína
- Elfriede Jelinek: PROLOG? v překladu Zuzany Augustové
- Rebekka Kriecheldorf: CESTA VÁLEČNÍKA v překladu Karolíny Macákové
- Wolfram Lotz: MAMKA v překladu Martiny Schlegelové
- Peca Ştefan: BEST NEW EUROPLAY v překladu Magdalény Zelenkové
22. ledna >>> Esteve Soler: PROTI POKROKU v překladu Martiny Černé
8v8 v roce 2012
16. února >>> Felicia Zellerová: ROZHOVORY S ASTRONAUTY v překladu Zuzany Augustové
25. září >>> Viliam Klimáček: KILL HILL
14. listopadu >>> Dennis Kelly: SIROTCI v překladu Ester Žantovské
8v8 v roce 2011
20.listopadu >>> Roland Schimmelpfennig: PEGGY PICKITOVÁ VIDÍ BOŽÍ TVÁŘ v překladu Markéty Polochové
27. ledna >>> Phyllis Nagy: NEZVĚSTNÁ v překladu Marie Špalové
22. března >>> Radmila Adamová: ČESKÉ KUCHTY SUPER BUCHTY
12. dubna >>> Sergi Belbel: PO DEŠTI v překladu Martiny Černé
15.června >>> Botho Strauss: JEDNA A TA DRUHÁ v překladu Martiny Černé
24. června >>> David Drábek: CHMÝŘÍ a Falk Richter: ELECTRONIC LOVE v překladu Martiny Černé
7. října >>> Dennis Kelly: KRÁL LEAR - BOHOVÉ RONÍ SLZY v překladu Dany Hábové
10.listopadu >>> Oliver Kluck: PRINCIP CHAOSU v překladu Kateřiny Bohadlové
2.prosince >>> Helena Eliášová: CYBERLOVE
8v8 v roce 2009
1. února >>> Michaela Pňačeková: ROMA v překladu Marie Špalové
5. března >>> Michal Hvorecký: SLOVENSKÝ INŠTITÚT
5. dubna >>> Carlos Be: ČEKANKY v překladu Martiny Černé
18. dubna >>> Moira Buffini: VEČEŘE v překladu Lucie Kolouchové
26. října >>> David Gieselmann: PLANTÁŽ v překladu Martiny Černé
27. října >>> Marius von Mayenburg: KÁMEN v překladu Petra Štědroně
29. listopadu >>> Daniel MacIvor: MARION BRIDGE v překladu Petra Mašky
15. prosince >>> Petr František Maška: BLBOUNI
8v8 v roce 2008
27. března >>> Helena Eliášová: METAL4EVER
6. dubna >>> Mark O´Rowe: TERMINUS v překladu Ester Žantovské
20. května >>> Juan Mayorga: NOČNÍ ŽIVOČICHOVÉ v překladu Lenky Sovové
2. června >>> David Drábek: NÁMĚSTÍ BRATŘÍ MAŠÍNŮ
1. října >>> Petr Kolečko: BOHOVÉ HOKEJ NEHRAJÍ
7. listopadu >>> Roland Schimmelpfennig: ŘÍŠE ZVÍŘAT v překladku Radky Denemarkové
8. listopadu >>> Marius von Mayenburg: OŠKLIVEC v překladu Kateřiny Bohadlové
15. prosince >>>Iveta Horváthová: FETIŠISTKY
8v8 v roce 2007
25. ledna >>> Magdalena Frydrych Gregorová: PANENKA Z PORCELÁNU
25. března >>> Albert Ostermaier: DEATH VALLEY JUNCTION v překladu Martina Vavrouška
29. dubna >>> Michal Šanda: ŠPANĚLSKÉ PTÁČKY
2. května >>> Falk Richter: PORUCHA v překladu Martiny Černé
10. června >>> Kateřina Rudčenková: NIEKUR
24. září >>> Viliam Klimáček: ZÁVISLÁCI
24. října >>> Mark Ravenhill: BAZÉN (BEZ VODY) v překladu Dany Hábové
28. listopadu >>> Joe Penhall: KRAJINA SE ZBRANÍ v překladu M. Schlegelové a M. Zelenkové
12.prosince >>> Magdaléna Frydrych Gregorová: NA VĚKY
8v8 v roce 2006
15. ledna >>> Lenka Lagronová: KRÁLOVSTVÍ
12. února >>> Caryl Churchillová: DALEKO ODSUD v překladu Martiny Schlegelové
20. března >>> Radmila Adamová: HOLKY ELKY
13. května >>> Doug Wright: SVOU VLASTNÍ ŽENOU v překladu Adama Nováka
19. října >>> Andrej Kuruc: KEBY VECI BOLY TÝM, ČÍM SÚ...
1. listopadu >>> Gary Mitchell: NÁŠ MALÝ SVĚT v překladu Lucie Kolouchové
8v8 v roce 2005
20. listopadu >>> Anja Hillingová: MONZUN v překladu Kateřiny Bohadlové